ЦИКЛЫ - перевод на Испанском

ciclos
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении
rondas
раунд
тур
цикл
обход
ронда
ходе
переговоры
cycles
циклы
bucles
цикл
петля
повтор
замкнутый круг
циклировать
ciclo
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении

Примеры использования Циклы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Либеральные» циклы сменяют« консервативные»
Tras los ciclos“liberales” vienen los ciclos“conservadores”,
Финляндия предложила установить циклы обзора, каждый из которых состоял бы из ряда этапов,
Finlandia sugirió que se estableciera un examen dividido en ciclos, cada uno de ellos consistente en varias fases,
Хотя в рамках ОКГП постоянно согласуются циклы программирования, это все же не гарантирует согласования содержания программ.
Aunque en la actualidad se está logrando la armonización del ciclo de programación en el marco del GCMP, esto no significa que se esté logrando una armonización del contenido de los programas.
Циклы мероприятий по надзору будут дополняться регулярным наблюдением за выполнением рекомендаций Управления.
El ciclo de supervisión se complementará con la supervisión sistemática periódica del cumplimiento de las recomendaciones de la Oficina.
Однако попытки связать циклы солнечной активности с климатическими циклами были популярны в 1920- х и 1930- х годах.
No obstante, intentos de conectar el ciclo solar con los ciclos climáticos fueron populares en los años 1920 y 1930.
Кроме того, Совет предусмотрел циклы отчетности, в соответствии с которыми несколько групп экспертов могут одновременно встречаться в Нью-Йорке.
Asimismo, debido a los ciclos de presentación de informes establecidos por el Consejo, varios grupos de expertos tienden a viajar a Nueva York al mismo tiempo.
Бюджеты страновых программ утверждаются на многолетние циклы различной продолжительности, как правило, на пять- семь лет.
Los presupuestos de los programas por países se aprueban por ciclos plurianuales, que por lo general son de 5 a 7 años.
отдельные мероприятия и циклы мероприятий, представительных для какой-либо области искусства,
acontecimientos y series de acontecimientos que representen ampliamente una rama artística,
ее приоритетным задачам на текущий и последующий циклы.
de la DCI y sus criterios de prioridad para el ciclo en curso y los siguientes.
совещания и циклы лекций.
reuniones y series de conferencias.
совещания и циклы лекций.
reuniones y series de conferencias.
Для обеспечения согласования циклов планирования с всеобъемлющим обзором политики исполнительные советы будут корректировать свои циклы планирования и составления бюджетов;
Las Juntas Ejecutivas adaptarían su ciclo de planificación y presupuestación para hacer posible la alineación del ciclo de planificación con la revisión amplia de la política;
недельные новостные циклы потеряют важность.
vamos a perder una semana de ciclos de noticias.
которые усугубляют бизнес- циклы и ведут к финансовой нестабильности.
política macroeconómica que agravan el ciclo económico y generan inestabilidad financiera.
повлияли на процесс бюджетной реформы и циклы планирования развития сельских районов.
influyó en los procesos de reforma presupuestaria y en los ciclos de planificación del desarrollo rural.
Вопросам распределения ресурсов была посвящена бóльшая часть дискуссий, в ходе которых устанавливались циклы программирования.
Los problemas relacionados con la distribución de los recursos han monopolizado gran parte del debate que ha llevado al establecimiento de ciclos de programación.
Во всех странах утверждаются циклы, за исключением тех случаев, когда особые обстоятельства не позволяют применять циклы программирования.
Se han comenzado a utilizar ciclos en todos los países, salvo en los casos en que, debido a circunstancias especiales, no pueden recurrirse a ciclos de programación.
С тем чтобы содействовать скорейшему достижению результатов в последующие программные циклы, ЮНЕП будет проводить оценки своей программной деятельности.
Con miras a contribuir a lograr más resultados durante los ciclos de programación subsiguientes, el PNUMA llevará a cabo evaluaciones de las actividades previstas en sus programas.
Падения и взлеты кредитования представляют собой кредитный цикл, а кредитные циклы играли важную роль в экономических колебаниях на протяжении столетий.
La subida y la bajada de los préstamos representa un ciclo del crédito, y por siglos éstos han jugado un papel importante en las fluctuaciones económicas.
Ежегодно до 2007 года для сотрудников различных уровней будут проводиться экспериментальные циклы регулируемых назначений;
Se organizarán proyectos experimentales de reasignación dirigida para diferentes categorías de funcionarios, todos los años hasta el 2007;
Результатов: 974, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский