ЦУНАМИ - перевод на Немецком

Tsunami
цунами
Flutwelle
von Tsunamis
aus der Tsunami-katastrophe

Примеры использования Цунами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Цунами примерно через час после реакторов были закрыты.
Der Tsunami traf etwa eine Stunde nach der Reaktoren wurden stillgelegt.
За несколько часов землетрясения разрушили города, а цунами уничтожили то, что от них еще оставалось.
Erdbeben zerstörten Städte in Stunden. Tsunamis zerstörten den Rest.
Цунами вызвают другие цунами, это кошмар.
Tsunamis lösen weitere Tsunamis aus, eine Katastrophe.
И это не всегда цунами, часто это происходит при общении.
Es ist nicht immer ein Tsunami, oftmals ist es ein geselliger Moment.
Через пару часов все горы и каньон накроет цунами из зомби.
In ein paar Stunden wird der Tsunami über die Klippen brechen.- Und in die Schlucht.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет.
Sehen Sie die Reaktionen auf den Tsunami, wie inspirierend.
Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба.
Der Unfall in Fukushima wurde durch ein Erdbeben und einen Tsunami von nie dagewesener Stärke ausgelöst.
С нездоровым интересом мы наблюдаем убийства, цунами, землетрясения и войны.
Mit morbider Faszination sehen wir uns Morde, Tsunamis, Erdbeben und Kriege an.
Землетрясения? Цунами?
Erdbeben, ein Tsunami?
Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
Erdbeben, Tsunamis und Hurrikane können nicht gestoppt werden.
В летний и осенний периоды на остров Куба обрушиваются тайфуны и цунами.
Kuba wird regelmäßig im Sommer und Herbst"von Zyklonen und Tsunamis heimgesucht.
когда вернется цунами.
Habe darauf gewartet, dass der Tsunami wiederkommt.
Землетрясения вызывают цунами.
Erdbeben lösen Tsunamis aus.
Правительство США создало их для зон бедствий, как Таиланд после цунами.
Die U.S. Regierung richtete diese für Katastrophengebiete ein, wie in Thailand nach dem Tsunami.
Я был в Таиланде непосредственно после цунами и наблюдал, каким невероятно впечатляющим образом отреагировала на это страна.
Ich war direkt nach dem Tsunami in Thailand und sah die eindrucksvolle Reaktion des Landes.
Цунами, вызвавшее в Азии такие ужасающие разрушения
Aus der Tsunami-Katastrophe, die in Asien derartige Verwüstungen angerichtet
Вот это называется цунами- если ты не идешь на пляж,
Das ist der Tsunami, wenn du nicht bis zum Strand gehst,
Некоторые приписывают это крупное достижение цунами 2004 года, в результате которого погибли сотни тысяч жителей провинции Ачех.
Einige schreiben diesen Durchbruch dem Tsunami des Jahres 2004 zu, der Hunderttausende der Einwohner von Aceh tötete.
он создал цунами, которое разрушило весь Централ Сити.
erzeugte er eine Flutwelle, die ganz Central City zerstörte.
Это вертолет ВВС США, помогающий потерпевшим после цунами 2004 года, где погибло 250 000 человек.
Das ist ein Hubschrauber der US Air Force im Nothilfe-Einsatz nach dem Tsunami 2004, der 250.000 Leute tötete.
Результатов: 295, Время: 0.2556

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий