ЧАСТНЫЙ СЕКТОР - перевод на Немецком

Privatsektor
частном секторе
private Sektor
Privatwirtschaft
privaten Sektor
privater Sektor

Примеры использования Частный сектор на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поэтому сегодня частный сектор нужен Гаити как никогда для восстановления страны
Daher braucht Haiti den privaten Sektor mehr denn je- um zu helfen,
В целом, частный сектор играет ведущую роль в развитии сельских регионов,
Dem privaten Sektor fällt eine Schlüsselrolle bei der Entwicklung des ländlichen Raumes zu,
Частный сектор и средства массовой информации, такие как влиятельная газета« Йомиури Шимбан», также подключились к этим дискуссиям.
Der private Sektor und Medien wie die einflussreiche Zeitung Yomiuri Shimbun beteiligen sich ebenfalls daran.
Так и было сделано, и сегодня частный сектор играет намного более важную роль, чем раньше.
Und so kam es auch, wobei der private Sektor heute viel wichtiger ist als er es damals war.
Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет.
Die Technologie wurde einfach an die Privatwirtschaft gegeben, und schon hatten wir das Internet.
Поэтому, если частный сектор скептически настроен в отношении намерений банка, долгосрочные процентные ставки будут слишком высокими.
Wenn der private Sektor also an dieser Verpflichtung zweifelte, wären die langfristigen Zinsen zu hoch.
не должны вытеснять частный сектор.
sie können und sollten den privaten Sektor nicht verdrängen.
мы должны рассматривать определенные пути, которые смогут помочь восстановить частный сектор.
müssen wir spezielle Möglichkeiten abwägen, mit denen der private Sektor zur Erholung beitragen kann.
опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
da erfahrene FEMA-Mitarbeiter in den privaten Sektor wechselten.
Однако, до сегодняшнего дня правительство России и частный сектор переносили шторм достаточно хорошо.
Trotzdem haben die russische Regierung und der private Sektor das Unwetter bislang relativ gut überstanden.
Действительно, существуют такие товары, которые частный сектор просто не в состоянии предоставлять.
In der Tat gibt es Leistungen, die der private Sektor einfach nicht erbringen kann.
гражданское общество, или частный сектор не могут или не хотят решать в одиночку.
die Zivilgesellschaft oder der private Sektor allein nicht lösen können, zu Fortschritten führen.
Сейчас я специализируюсь на коррупции в государственном секторе, в которой, тем не менее, также участвует и частный сектор.
Heute konzentriere ich mich auf Korruption im öffentlichen Bereich, an der der private Sektor auch beteiligt ist.
государство может сделать то, что не может частный сектор… предоставить гарантии,
eine Regierung tun kann, was die Privatwirtschaft nicht kann. Ein Sicherheitsnetz zur Verfügung stellen,
Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала.
Die Regierung, der private Bereich und die Zivilgesellschaft, müssen ihre Rolle übernehmen, um das Sozialkapital zu stärken.
99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор.
doch 99 Prozent dieser Leute werden von Privatleuten eingestellt.
Кто-то наверняка пообещал Пирсу довольно уютную должность, когда он перейдет в частный сектор.
Irgendjemand muss Pearce eine gemütliche Stellung geboten haben, wenn er in den privaten Bereich wechselt.
которое объединило бы государственных доноров, частный сектор и простых африканцев,
die staatliche Mittel beinhaltet, den Privatsektor und gewöhnliche afrikanische Menschen,
Тем не менее, в Союзе работодателей предупредили, что частный сектор больше не может покрывать убытки госпредприятий,
Dennoch warnte man aus dem Verband der Arbeitgeber, dass der Privatsektor nicht mehr die Verluste von öffentlichen Unternehmen decken kann,
Предотвращение плохих дефицитов текущего счета потребует гораздо большего вмешательства в частный сектор, чем это подразумевают неолиберальная доктрина
Um schlechte Leistungsbilanzdefizite zu verhindern, müsste deutlich stärker im privaten Sektor interveniert werden, als die neoliberalen und gesamtmarktfreundlichen Doktrinen,
Результатов: 189, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий