ЧЕРТЕЖ - перевод на Немецком

Zeichnung
рисунок
чертеж
рисование
набросок
эскиз
фоторобот
Blaupause
Bauplan
Entwurf
дизайн
конструкция
проект
черновик
законопроект
набросок
проектирование
эскиз
Konstruktionszeichnung
чертеж дизайна
чертеж конструкции

Примеры использования Чертеж на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он дал чертеж Питеру, и попросил закончить его.
Er hat Peter die Blaupausen gegeben und ihn gebeten, sie zu komplettieren.
Мы можем таможня как наши требование к, чертеж и образцы клиентов.
Können wir Gewohnheit als unsere Kundenanforderung, -zeichnung und -proben.
Вы просто видите чертеж, но я иду по готовому сооружению.
Sie sehen nur einen Plan, aber ich bin durch die ganze Fabrik durch gegangen.
Это чертеж, а не судьба.
Es ist eine Zeichnung, kein Schicksal.
Мы посылаем чертеж к вам и еще раз подтвердить детали.
Wir die Zeichnung an Sie senden und bestätigen erneut die Details.
Получает чертеж или образец;
Erhalten die Zeichnung oder die Probe;
Вручать чертеж.
Übergebung der Zeichnung.
Легкий для того чтобы понять чертеж и требования к продукта.
Einfach, die Produktzeichnung und -anforderungen zu verstehen.
Общий контурный чертеж.
Gesamtumrisszeichnung Ji.
Но мы не сможем расшифровать этот чертеж, если не найдем того, кто его делал.
Aber wir werden diese Blaupause nie verstehen wenn wir nicht die Person finden die sie gezeichnet hat.
клиенты присылают нам чертеж для изготовления инструментов для сварки металла.
wenn Kunden uns Zeichnungen für die Herstellung von Metallschweißwerkzeugen senden.
Описание: Нестандартный Подшипник В Чертеж, Нестандартный Подшипник 626ZZ,
Beschreibung: Nicht standardmäßige Lager pro Zeichnung, Nicht-Standard-Lager 626ZZ,
Я такой тупой и толстый, а твой чертеж- отличный эскиз и остроумный каламбур!
Ich bin zu blöd und fett, und deine Konzeptzeichnung ist nur eine großartige Skizze mit einem genialen Wortwitz!
работал над эскизом, и на чертеж упала капля белой краски.
arbeitete an einer Skizze, und auf die Zeichnung fiel weiße Tinte.
вы можете отправить мне чертеж, и я можем произвести согласно чертежу..
können Sie mir die Zeichnung schicken, und ich kann entsprechend der Zeichnung produzieren.
После того как вы сделали чертеж в GeoGebra, то вы можете передать рисунок в редакцию,
Wenn Sie eine Zeichnung in GeoGebra gemacht haben, dann können Sie
также мы хотели бы разработать чертеж или производства бетонных изделий в соответствии со специальными требованиями заказчика.
auch wollen wir, um die Zeichnung zu entwerfen oder fertigen Betonprodukten nach speziellen Anforderungen des Kunden.
50 X 70 см Живопись Марсело Vitiello несет на себе отпечаток настоящий художник- творец: Чертеж является твердой
50 x 70 cm Das Gemälde Marcelo Vitiello trägt die Kennzeichen der wahren kreativen Künstler: die Zeichnung ist fest
50 X 70 см Живопись Марсело Vitiello несет на себе отпечаток настоящий художник- творец: Чертеж является твердой
50 x 70 cm Das Gemälde Marcelo Vitiello trägt die Kennzeichen der wahren kreativen Künstler: die Zeichnung ist fest
50 X 70 см Живопись Марсело Vitiello несет на себе отпечаток настоящий художник- творец: Чертеж является твердой
50 x 70 cm Das Gemälde Marcelo Vitiello trägt die Kennzeichen der wahren kreativen Künstler: die Zeichnung ist fest
Результатов: 138, Время: 0.1062

Чертеж на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий