ЧУДА - перевод на Немецком

Wunder
чудо
удивительно
мудрено
удивлением
дивное
miracle
чудо
миракле
Wunders
чудо
удивительно
мудрено
удивлением
дивное

Примеры использования Чуда на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Там рыбы златоперые стадами ходят, чуда морские.
Rundum sind Fische mit goldenen Flossen, die Wunder des Meeres.
Не правда, я жду чуда. Я хочу чуда от Всевышнего.
Ich w? nsche ein Wunder vom Allm? chtigen.
Доход является результатом чуда, это не естественная вещь.
Gewinn ist das Ergebnis von einem Wunder, es ist nicht eine nat? rliche Sache.
Самое главное, просить чуда вечера Рош Ходеш Кислев.
Am wichtigsten ist, für ein Wunder pm Rosh Chodesh Kislev fragen.
Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно.
Ich nehme an, dass man nur ein Wunder pro Gebäude haben kann.
Лети в Перу, жди чуда. А я займусь делами здесь.
Geht nach Peru und wartet auf das Wunder, ich regele hier alles.
Без Коулсона или какого-нибудь чуда, боюсь, это бесполезная железяка.
Ich fürchte, ohne Coulson oder ein Wunder, ist sie nur ein wertloses Stück Schrott.
Мы просили чуда и мы справились.
Wir wurden um ein Wunder gebeten und haben es geschafft.
Я жду чуда, понятно?
Ich warte auf ein Wunder, ok?
Если вы ждете чуда, то такого не случится, уверяю вас.
Wenn Sie auf ein Wunder hoffen, das wird nicht kommen, ganz sicher.
Чуда что происходит?
Sybert, was ist los?
Будем ждать чуда.
Jetzt warten wir auf ein Wunder.
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда.
Außer einem Wunder ist es das einzige, dass ihre Symptome erklärt.
Но ты… ты продолжаешь ждать чуда.
Aber du- du wartest noch immer auf das Wunder.
Каждый день я встречаю людей, ждущих чуда… отчаянно ждущих.
Jeden Tag treffe ich Menschen, die nach einem Wunder suchen-- es so verzweifelt finden wollen.
Значит это слишком- просить чуда?
Also wäre es zu viel, dich um ein Wunder zu bitten?
сохранить действие этого чуда.
um das Wunder fortzusetzen.
Но теперь мы должны приспособиться к реалиям чуда.
Aber nun müssen wir uns auf das Alltägliche von Wundern einstellen.
Я его использовала. Еще до чуда.
Ich hab ihn schon verbraucht, vor dem Krebswunder.
Наверное придется просто ждать чуда.
Wir müssen auf ein Wunder warten.
Результатов: 120, Время: 0.0901

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий