ЩИТОМ - перевод на Немецком

Schild
щит
знак
надпись
вывеска
табличку
плакатом
указатель
этикетку
Schutzschild
щитом
Schilde
щит
знак
надпись
вывеска
табличку
плакатом
указатель
этикетку
S.H.I.E.L.D

Примеры использования Щитом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Щит: Naimei Подшипникс щитом, принимая материалом стали углерода,
Schild: Naimei Lager's Schild, das Kohlenstoffstahlmaterial nehmend, wenn notwendig,
Они прикрывают себя, как щитом, своими клятвами, и тем отклоняют других от пути Божия; за то им будет посрамительное наказание.
Sie nahmen sich ihre Eide als Schutzschild, dann hielten sie von ALLAHs Weg ab. So ist für sie erniedrigende Peinigung bestimmt.
Это не решит основную проблему, если только они смогут накрыть своим щитом и Судьбу, в чем я сомневаюсь.
Das löst nicht unser Hauptproblem außer die können ihre Schilde erweitern, so das die Destiny auch geschützt ist, was ich aber bezweifel.
Они своими клятвами, как щитом, прикрывают себя и отклоняются от пути Божия.
Sie nahmen sich ihre Eide als Schutzschild, dann hielten sie von ALLAHs Weg ab.
Только потому что ты стоишь рядом со мной с мечом и щитом, Не путай себя с гладиатором.
Nur weil du mit Schwert und Schild neben mir stehst, halte Dich nicht fälschlicherweise für einen Gladiator.
И я все еще считаю своей обязанностью быть щитом, который защитит их.
Und ich betrachte es immer noch als meine Pflicht, der Schild zu sein, der sie beschützt.
Эта мать является щитом, будет сильным союзником, всегда готовы пожертвовать,
Diese Mutter ist ein Schild, wird ein starker Verbündeter bereit zu opfern,
Красный и серебристый со щитом“ Super Mario” которые появляются в Марио
Ein Rot und Silber mit einem Schild“Super Mario” die erscheinen Mario
Под щитом размещен девиз Leo Terram Propriam Protegat с лат.-« Пусть лев защитит свою страну».
Unter den Schild auf einer goldenen Schleife das Motto der Inseln in lateinischer Sprache und schwarzen Majuskeln::„Leo Terram Propriam Protegat“ Der Löwe beschütze sein eigenes Land.
благоволением, как щитом, венчаешь его.
du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.
Контарии держали копье поперек холки лошади в обеих руках, при этом они не были защищены щитом.
Die Contarii hielten die Lanze quer über dem Widerrist des Pferdes in beiden Händen, wobei sie nicht mit einem Schild geschützt waren.
старый чувак с щитом, зеленый монстр,
der Alte mit dem Schild, das grüne Monster,
Когда вы будете сражаться на турнире, прижмите своего противника щитом, змеи нападут.
Wenn du kämpfst, drückst du den Gegner mit dem Schild zu Boden. Und dann beißt eine Schlange zu.
не овладеют в совершенстве коротким мечом, щитом и тремя копьями.
sie Meister im Umgang mit dem Kurzschwert, dem Schild und den drei Speeren sind.
не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.
keinen Pfeil hineinschießen und mit keinem Schilde davonkommen und soll keinen Wall darum schütten;
в этот город и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.
soll auch keinen Pfeil dahin schießen und mit keinem Schilde davor kommen und soll keinen Wall um sie schütten;
воинственные, вооруженные щитом и копьем; лица львиные- лица их,
starke Helden und Kriegsleute, die Schild und Spieß führten, und ihr Angesicht
Состояние щитов, Мистер Тувок.
Status der Schilde, Mr Tuvok.
Щиты на максимум.
Schilde auf Maximum.
Это ЩИТ Они защищают эти уроды.
Es ist S.H.I.E.L.D. Die beschützen diese Freaks.
Результатов: 72, Время: 0.1839

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий