EIN SCHILD - перевод на Русском

щит
schild
schutzschild
plakatwand
abschirmung
shield
табличку
das schild
die tafel
знак
zeichen
schild
marke
omen
geste
sign
kennzeichen
hinweisschild
markenzeichen
указатель
zeiger
verzeichnis
schild
mauszeiger
вывеска
schild
zeichen
надпись
inschrift
schild
textfeld
wahrheitsfeld
aufschrift
beschriftung , die
schriftzug
überschrift
steht
табличка
das schild
die tafel
плакат
poster
plakat
banner
schild
steckbrief

Примеры использования Ein schild на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und jetzt, Sindbad…- Ein Schild, das unsichtbar machen kann.
А сейчас, Синбад, я обрету магический щит.
Schreiben Sie das auf ein Schild, für Ihren nächsten Job.
Напиши на табличке. Повесь в своей следующей конторе.
Wir sollten uns ein Schild umhängen mit unseren Fehlern.
Надо носить таблички со списком наших недостатков.
Siehst du ein Schild, wo"L Street" drauf steht?
Идишь вывеску, на которой написано Ел стрит?
Ich hab den Nachbarn gebeten, uns ein Schild zu malen.
Я попросила нашего соседа написать вывеску.
Ich werde ein Schild an die Tür hängen.
Я повешу записку на дверь.
John, am Koffer ist ein Schild.
Джон, на багаже была этикетка.
Soll ich ein Schild tragen?
Я должен ходить со щитом?
Sie haben ein Schild draußen.
У вас там объявление.
Der Adler trägt auf seiner Brust ein Schild das Flaggenbild- allerdings in vertikaler statt horizontaler Einteilung.
На месте сердца орла находится щит с цветами флага- но в вертикальной вместо горизонтальной конфигурации.
An einem Café sah ich ein Schild, auf dem es hieß:„unser heutiges Mittagsmenu“.
В кафе я увидел табличку, которая гласила:« Сегодня особый ланч».
Gottes Wege sind vollkommen; des HERRN Reden sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Бог!- непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
Fischer habe vor seinem Suizid selbst ein Schild mit der Aufschrift„Wegen Sterbefall geschlossen“ an seine Ladentür gehängt,
Фишер перед смертью повесил на дверях своего магазина табличку« Закрыто в связи со смертью»,
Gottes Wege sind vollkommen; die Reden des HERRN sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Бог!- Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
die Sache ist die: Es erinnert mich daran. Ein Schild, das man in Amsterdam an jeder Straßenecke sehen kann.
все это напоминает мне одну картинку. Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке.
Ich mache ein Schild für das Niners Spiel so das Mom uns im TV sehen kann.
Рисую плакат на игру" Найнерс", чтоб мама увидела нас по телеку.
Vielleicht sollte ich ein Schild anhängen."Ja, ich bin da.""Hör auf zu starren.
Может, мне повесить табличку:" Да, я здесь, прекратите пялиться.
Natürlich wirken alle Gefühlserregungen des Kampfes auf das Herz ein, wenn das feurige Pentagramm wie ein Schild erhoben werden muss.
Конечно, все ощущения битвы отражаются на сердце, когда пылающая Пентаграмма должна быть воздвигнута как щит.
In der fünften Klasse klebten sie ein Schild vorne an ihren Tisch, auf dem stand:"Vorsicht vor dem Hund!
В пятом классе, они прикрепили табличку к ее парте. Она гласила:« Осторожно: собака!
aber daraufbesteht, dass es ein Schild sei.
он по-прежнему настаивает на том, что это щит.
Результатов: 62, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский