ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ - перевод на Немецком

emotionale
эмоционально
эмоции
emotionelle
emotionalen
эмоционально
эмоции
emotionales
эмоционально
эмоции

Примеры использования Эмоциональную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Смех Я отбросил эмоциональную поддержку, боясь показаться уязвимым,
Gelächter Ich habe emotionalen Halt abgelehnt statt meine Verletzlichkeit zu erkennen,
То есть, ты могла бы ощутить эмоциональную связь с ботинком на краю дороги.
Ich meine, du könntest eine emotionale Verbindung… mit einem Schuh auf der anderen Straßenseite haben.
время разговора с ними, и смех проделывает немалую эмоциональную работу за вас.
das Lachen übernimmt dabei diesen emotionalen Part. Robert Provine fand heraus.
Ты можешь заниматься любовью с людьми, не развивая эмоциональную привязанность к ним?
Bist du fähig, mit Männer Sex zu haben,… ohne eine emotionale Anziehung zu entwickeln?
Когда вы испытываете эмоциональную боль, отнеситесь к себе с таким же состраданием,
Behandeln Sie sich bei emotionalem Schmerz mit dem gleichen Mitgefühl,
Он захотел вновь вернуться домой, и почувствовал эмоциональную готовность… вернуться к равным и заботливым отношениям.
Er will wieder bei mir einziehen und er fühlt sich emotionell zu einer gerechten und liebevollen Beziehung bereit.
В смысле, какое благопристойное человеческое существо может хотеть причинить какую-либо эмоциональную или физическую боль.
Ich mein, welcher anständiger Mensch würde soetwas verursachen wollen wie eine Art von emotionalem oder physischem Schmerz.
мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
die man mitnimmt und benutzt, einen emotionalen, geistigen oder praktischen Wert haben.
теперь эти семь ловких штрихов в совокупности создают целую эмоциональную жизнь, приводившую в восторг миллионы поклонников на протяжении более 50 лет.
Schulz haben wir nun sieben flinke Striche, die in sich ein vollständiges, emotionales Leben schaffen. Eines, das hundert Millionen Fans über 50 Jahre gefesselt hat.
вы создадите эмоциональную устойчивость, вы будете процветать.
sondern auch emotional widerstandsfähiger und erfolgreicher.
они получат остальную информацию; какую эмоциональную реакцию вызывает продукт,
was ist die emotionelle Reaktion, die ein Produkt hervorruft,
который может нанести физическую или эмоциональную травму ребенку
die einem Kind körperlich oder emotional schadet und seiner Bildung
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
Die emotionale Anziehungskraft einer Steuer auf alle Finanztransaktionen ist unbestritten.
У нее эмоциональные проблемы?
Hat sie emotionale Probleme?
Это эмоциональный эквивалент научной степени по английскому.
Das ist das emotionale Äquivalent eines Englisch-Abschlusses.
Это та эмоциональная разрядка, о которой я говорил.
Hier ist das emotionale Druckablassen, von dem ich sprach.
У Хэла эмоциональные проблемы последние недели.
Hal hat seit Wochen emotionale Probleme.
Твоя эмоциональная привязанность сильна.
Deine emotionale Bindung ist riesig.
Эмоциональный интеллект и его применение в В2В- продажах.
Emotionale Intelligenz und ihre Anwendung im B2B-Vertrieb.
Очень эмоциональный судебный процесс для всех.
Eine sehr emotionale Verhandlung für Sie alle.
Результатов: 66, Время: 0.0376

Эмоциональную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий