EMOTIONALES - перевод на Русском

эмоциональное
emotional
emotionelle
affektive
эмоциональный
emotional
emotionelle
affektive
эмоциональной
emotional
emotionelle
affektive
эмоциональная
emotional
emotionelle
affektive

Примеры использования Emotionales на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mein emotionales, intellektuelles und moralisches Vermächtnis.
Это мое чувственное, умственное и моральное завещание.
Das bedeutet, dass es nichts Emotionales zu verarbeiten gab.
Значит, эмоциям там места не было.
Es war ein sehr emotionales Ereignis, das ich persönlich nie vergessen werde
Это было чрезвычайно эмоциональное событие, и это то, что лично я никогда не забуду,
sie löst Stefans Menschlichkeit aus, er Carolines, emotionales Domino, und hurra!
она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу!
Es ist ihr emotionales Gehirn. Es ist all
Это ваш эмоциональный мозг. Это все эмоции
dass unser gesamtes emotionales Leben auf eine paar Grundemotionen reduziert werden kann.
что вся полнота нашей эмоциональной жизни сводится к горстке базовых эмоций.
wo Excel regiert, glauben wir an emotionales Kapital.
где Excel правит всем, мы верим в эмоциональный капитал.
Maries Hand zu nehmen und etwas Emotionales zu sagen. Sowas wie:"Es ist so eine Erleichterung, es euch zu erzählen.
взять Мари за руку и сказать что-нибудь эмоциональное, типа" Такое облегчение наконец- то все рассказать вам.
Ich denke, diese psychologischen Kräfte schaffen… eine Art emotionales Vakuum… in dem du weder lieben noch geliebt werden kannst.
И мне кажется, из-за всех этих психологических стрессов возникает некая эмоциональная пустота, и она оказывается неспособной любить или быть любимой.
Statt des Hungersignals unseres Magens löst ein emotionales Signal-- Traurigsein-- den Essensdrang aus.
Вместо сигнала о голоде, поступающего из желудка, эмоциональный сигнал- грусть- вызывает желание покушать.
Eine große Anzahl von STERNENSAATSEELEN hat ein höheres mentales und emotionales Bewusstsein integriert, als sie neue kosmische Weisheitslehren erhielten.
Огромное множество ДУШ ЗВЕЗДНОГО СЕМЕНИ, по мере того, как они получают доступ к Учениям Новой КОСМИЧЕСКОЙ МУДРОСТИ, уже интегрировали высшую частоту Ментальной и Эмоциональной Осознанности.
auch mein emotionales Gleichgewicht… anfangen, sich aufzulösen.
познавательные навыки, даже эмоциональная уравновешенность… все начнет угасать.
Wäre es nur eine intellektuelle Idee oder eine emotionales Trugbild, dann würde niemand seine Jahre, Bemühungen und Kräfte verschwenden, danach zu suchen.
Никто бы не тратил свои годы ни свои силы в тщетных поисках если бы Оно было просто интеллектуальным понятием или эмоциональной фантазией.
in ein stetes psychisches und emotionales Chaos stürzt?
держит его в состоянии ментального и эмоционального хаоса?
Als sie in seinen Armen starb, fiel er in ein emotionales Koma, aus dem er nie wieder erwachte.
Когда она умерла на его руках, он впал в эмоциональную кому, из которой не вышел по сей день.
wir rausgingen, hatten wir ein tiefes emotionales Gespräch auf einer Busbank.
потом мы вышли на улицу и серьезно, эмоционально поговорили на автобусной остановке.
Nein, was wenn das Problem der Patientin eine körperliche Reaktion ist und kein emotionales?
Нет, что если у нее проблема с физической реакцией, а не с эмоциональной?
Es war ein sehr emotionales Ereignis, das ich persönlich nie vergessen werde
это было чрезвычайно эмоциональное событие, и это то,
Herzsymptome und neurologischen Symptome durch irgendein frühes emotionales Trauma ausgelöst würden, an das ich mich nicht erinnern könne.
неврологические и кардиологические симптомы- было вызвано давней эмоциональной травмой, которую я не помню.
Schulz haben wir nun sieben flinke Striche, die in sich ein vollständiges, emotionales Leben schaffen. Eines, das hundert Millionen Fans über 50 Jahre gefesselt hat.
теперь эти семь ловких штрихов в совокупности создают целую эмоциональную жизнь, приводившую в восторг миллионы поклонников на протяжении более 50 лет.
Результатов: 52, Время: 0.0375

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский