ЭНЕРГИЮ - перевод на Немецком

Energie
энергия
энергетика
мощность
сила
электроэнергию
энергетических
электричество
энергоресурсов
Strom
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
Kraft
сила
мощь
мощность
способность
крафт
могущество
Energien
энергия
энергетика
мощность
сила
электроэнергию
энергетических
электричество
энергоресурсов
Kräfte
сила
мощь
мощность
способность
крафт
могущество

Примеры использования Энергию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он высасывает почти всю энергию на клеточном уровне.
Ihm wurde auf zellulären Niveau praktisch alle Energie entzogen.
Электрические угри- вот откуда он брал энергию.
Zitteraale, so bekam er seinen Strom.
Вы успешно разблокировываете их энергию.
Ihr habt erfolgreich die Blockade der Energien aufgehoben.
Открытый космос, полную энергию.
Tiefster Weltraum. Volle Kraft.
Я теряю энергию.
Ich verliere Energie.
оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу.
aller Industriezonen versorgen die Stadt mit Strom.
Я уже упоминал возобновляемую энергию.
Ich habe erneuerbare Energien genannt.
В этом столетии ученые могут узнать, как пробудить энергию искусственного интеллекта.
In diesem Jahrhundert könnten Wissenschaftler lernen, die Kraft der künstlichen Intelligenz zu wecken.
Используй эту энергию.
Nutze diese Energie.
За год одна станция производит энергию 92% времени.
Im Laufe eines Jahres produziert ein KKW während 92% der Zeit Strom.
Используй свою силу, чтобы освободить энергию Земли для человечества.
Setzt eure Macht ein, um die Energien der Erde für die Menschheit frei zusetzen.
Карсон Индастриз" с гордостью представляет энергию будущего.
Carson Industries präsentiert stolz die Energie der Zukunft.
Я не могу больше тратить свое время и энергию на эти представления и это дерьмо.
Ich kann keine Zeit und Kraft mehr auf Lügen und Bullshit verschwenden.
Что-то в доме подключено не через электрощиток, и оно выкачивает всю энергию.
Irgendwas im Haus läuft offenbar nicht über den Sicherungskasten… und verbraucht Strom.
Мы вымываем нашу темную энергию вместе с болью.
Wir reinigen dunkle Energien, jenseits von Schmerz.
Используй всю мою энергию.
Ich benutze all meine Energie.
Я дарю вам беспроводную энергию.
Zeige ich Ihnen… umsonst, drahtlosen… Strom.
Джарвис, всю энергию на ускорители.
Jarvis, alle Kraft in die Schubdüsen.
Биоэлектрическую, тепловую и кинетическую энергию человеческого тела.
Die bioelektrischen, thermischen und kinetischen Energien des Menschen.
Шоколад придает мне энергию.
Die Schokolade gibt mir Energie.
Результатов: 1156, Время: 0.3262

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий