ЭРОЗИИ - перевод на Немецком

Примеры использования Эрозии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
обнаженная земля подвергается ветровой эрозии, а люди от безысходности уничтожают все больше
man die Bäume fällt, und den Boden vor Erosion ungeschützt dem Wind aussetzt,
не только увеличит опасность эрозии, наводнений и повреждения урожая,
die nicht nur die Gefahr von Bodenerosion, Überflutungen und Ernteschäden erhöhen,
очень медленные скорости эрозии и осадконакопления и поняли,
äußerst langsame Geschwindigkeiten von Erosion und Schichtenbildung erforscht,
что большая эрозии ветра и воды происходит в течение десяти тысяч лет каждый теплый период интеграции одним из главных последствий является
ein hohes Maß an Erosion durch Wind und Wasser erfolgt Während der 10.000 Jahre von jeder Integration warme Periode eine der wichtigsten Konsequenzen ist,
она никогда не подвергалась воздействию эрозии, как песок на Земле: водой, воздухом,
es war nie einer Erosion ausgesetzt, wie der Sand auf der Erde erodiert,
обнаженная земля подвергается ветровой эрозии, а люди от безысходности уничтожают все больше
man die Bäume fällt, und den Boden vor Erosion ungeschützt dem Wind aussetzt,
произведения древнеримского гончарного искусства, описывает явления эрозии и затопления долин, рассказывает об ископаемых морских животных
Funde von bewundernswert vollkommenen römischen Töpfereiwaren in Arezzo, die Erosion der Berge und das Auffüllen der Täler durch die Wirkung des Wassers,
Эрозия частично раскрыла могилу.
Erosion hatte das Grab teilweise freigelegt.
Эрозия- проесс медленный.
Erosion ist ein langsamer Vorgang.
Но политические решения США несут ответственность за эрозию конкурентоспособности Америки.
Für die Erosion der amerikanischen Wettbewerbsfähigkeit sind jedoch politische Entscheidungen in den USA verantwortlich.
гром, эрозия и добавление сопротивления.
Donner, Erosion und zusätzliche Widerstandskraft.
Более того, низкая эрозия.
Was mehr ist, geringer Erosion.
Люди были не в состоянии принять во внимание эрозию или последствия рыхления земли.
Die Menschen unterließen es, die Erosion oder die Folgen des Umwendens der Erde zu berücksichtigen.
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
Durch Erosion und Kontamination sind Böden jedoch schweren Belastungen ausgesetzt.
Сейчас мы наблюдаем эрозию доверия в США и Великобритании?
Beobachten wir schwindendes Vertrauen nun auch in den USA und in Großbritannien?
На эрозию желудка и глотки как повлияет этот экстракт, кто знает?
Wie wird sich dieser Extrakt auf die Erosion von Magen und Pharynx auswirken, wer weiß?
создать колеи V- образный, которые ускоряют эрозию.
zerreißen Boden, und erstellen Sie V-förmigen Furchen, die Erosion beschleunigt.
так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией.
ehemals versklavten Bevölkerung beitragen, da die Böden durch Überbeanspruchung und Erosion ausgelaugt waren.
Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации.
Doch würde die damit einhergehende Inflation zu einer noch steileren und größeren Erosion des in Nominalanleihen investierten Effektivvermögens führen.
предотвратить конденсацию и эрозию.
um Kondensation und Erosion zu verhindern.
Результатов: 64, Время: 0.3047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий