ЭСКОБАРА - перевод на Немецком

Escobar
эскобара
эксобар
ескобар

Примеры использования Эскобара на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мои дети всегда будут детьми Пабло Эскобара.
Meine Kinder werden immer Pablo Escobars Kinder sein.
Кто бы мог подумать, что неудавшийся рейд обернется величайшей победой Эскобара?
Wer hätte gedacht, eine fehlgeschlagene Razzia entpuppt sich als Escobars größter Sieg?
Что вы пытаетесь недопустить семью Эскобара в Германию.
Sie wollen die Einreise von Escobars Familie nach Deutschland verhindern.
История об армии виджиланте, свергнувшей Эскобара была на всех передовицах.
Die Story einer Bürgerwehr, die Escobar erledigte, war eine zu gute Schlagzeile.
Коды те же, что использует жена Эскобара.
Dieselben Codes benutzt Escobars Frau.
Сейчас этот покой под угрозой из-за побега Пабло Эскобара.
Dieser Frieden wird durch Pablo Escobars Flucht bedroht.
У нас есть списки поставок Эскобара из Медельина в Луизиану,
Wir haben Unterlagen von Escobar über Lieferungen von Medellín nach Louisiana.
У Барри был снимок Эскобара, нагружающего кокаином самолет в Никарагуа.
Was Barry hatte, war ein Foto von Escobar, beim Verladen von Kokain auf der Rollbahn von Nicaragua.
Если вам кажется, что мир Эскобара рассыпался на глазах,
Falls es schien, dass Escobars Welt um ihn herum zusammenbrach,
оставить семью Эскобара в игре, Пабло пустил в ход свой особый сорт дипломатии.
um Escobars Familie im Spiel zu halten, übte Pablo seine eigene Form von Diplomatie aus.
Тюрьма Эскобара называлась" Ла Кафедраль",
Escobars Gefängnis hieß La Catedral.
В ответ на покушение, картель Кали ответил похищением и убийством Густаво Гавирии, двоюродного брата Пабло Эскобара.
Im Gegenzug ließ das Cali-Kartell Pablo Escobars Cousin Gustavo Gaviria entführen und ermorden.
это все равно был город Эскобара.
es immer noch Escobars Stadt war.
армия наблюдателей Эскобара оборвала телефоны- лишь бы рассказать ему все об этом.
sechs Polizeitrucks dazu führt, dass Escobars Späherarmee sofort am Telefon hängt, um ihm das zu berichten.
куда бы ни пошла… я всегда буду женой Пабло Эскобара.
wo immer ich hingehe ich werde immer Pablo Escobars Frau sein.
Источником силы Эскобара не было только безумно прибыльная международная торговля кокаином( подпитываемая спросом в Соединенных Штатах),
Die Quelle von Escobars Macht war nicht bloß der(von der Nachfrage in den USA angeheizte) enorm gewinnträchtige internationale Kokainhandel,
Кем бы ты предпочел быть: Папой Римским или Пабло Эскобаром?
Wärst du lieber der Papst oder Pablo Escobar?
Ясен хер, Эскобаром.
Escobar, ist doch klar.
Что у тебя за дела с Эскобаром?
Warum triffst du dich mit Escobar?
Гавириа ясно дал понять, что правительство не будет вести переговоры с Эскобаром.
Gaviria hatte deutlich gesagt, dass die Regierung nicht mit Escobar verhandeln würde.
Результатов: 103, Время: 0.0321

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий