АУКЦИОНЕ - перевод на Чешском

aukci
аукцион
торги
aukce
аукцион
торгов
аукционный
dražbě
аукционе
aukční síni
аукционном доме
аукционе
aukcích
аукцион
торгов
аукционный
dražby
аукциона

Примеры использования Аукционе на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я купил ее на аукционе.
Koupil jsem ji v konkursu.
Итак, кого выставят на аукционе?
Tak, kdo jde na špalek?
Может продать на аукционе.
Asi to udám na aukru.
Мы встречались на школьном аукционе.
Potkaly jsme se na školní benefici.
который вы купили на аукционе, который случайно оказался дополнением к этой картине здесь, в вашем офисе.
kterého jsi koupil na aukci, a který se náhodou doplňuje s tímto obrazem tady ve vaší kanceláři.
Его покойная жена сделала пожертвование на нашем благотворительном аукционе, и я убежден, мы должны чтить волю усопшей.
Jeho manželka ji darovala do charitativní aukce a já jsem přesvědčen, že bychom měli ctít přání zemřelých.
Я могу продать что угодно, я продала Самира Гамма Пси на том аукционе ботаников даже после того, как он попытался танцевать поп- н- лок на сцене!
Prodám cokoliv, na té aukci šprtů jsem prodala Samira Gamma Psi i potom, co se snažil na pódiu tančit!
Майкл решил сделать на нее ставку на аукционе… И он знал,
Michael se rozhodl, že se o ni bude ucházet na dražbě… a hned ho napadlo,
Участие в благотворительном аукционе в поддержку пострадавших от теракта в Московском метро 29 мая на сайте Инвестиции в искусство.
Účast v dobročinné aukci na podporu obětem teroristického útoku v moskevském metru 29. května na stránkách Investice do umění.
Я не понимаю, как привлечение Дэниела к участию в твоем ближайшем благотворительном аукционе убедит его покинуть свое место в Грейсон Глобал.
Proto nechápu, jak Daniela zapojení do tvé charitativní aukce přesvědčí o tom, aby se postu ve firmě vzdal.
После работы, которую ты проделал на аукционе холостяков, Я рад ответить услугой на услугу.
Po té vší práci, kterou jsi dal do dražby mládenců, jsem ráda, že ti to můžu oplatit.
Я слышал о том, что произошло на аукционе. Не думаю, что можно оставить это без внимания.
Zaslechl jsem, co se odehrálo na dražbě, a nemyslím si, že to můžeme přecházet.
Ее нынешнему директору, Томашу Буднику, и не примет участие в аукционе мобильных частот. Обратно к пресс-релизам.
Jejímu dosavadnímu řediteli Tomáši Budníkovi a aukce na mobilní frekvence se nezúčastní.
Знаешь, я была на аукционе и, ну, вспомнила, что нам нужны всякие предметы и… закала их нам в офис.
Byla jsem na aukci a, víš co, tyhle věci jsme potřebovali, tak jsem… to nechala napsat na vás.
что я купил ее на том же аукционе.
jsem ji koupil na té samé dražbě.
Я была на негласном аукционе Кристис в Бока,
Byla jsem na tiché aukci v Christie's v Boca,
покупке краденной картины на незаконном аукционе.
nákupu kradených děl na nelegálních aukcích.
Слушай, Йен, я не должен был бить тебя на аукционе холостяков и не должен был назвать тебя… Ну,
Podívej, Iane, neměl jsem tě uhodit na té aukci mládenců a taky jsem tě neměl nazvat tak,
И федеральное агенство по коммуникациям не даст нам даже участвовать в грядущем аукционе на частоты Потому
A FCC nás ani nenechá nabízet na příští spektrální aukci, protože chtějí kompletní zprávu o tom,
Мне нужна фотография, которая выставлена сегодня на аукционе, чтобы попасть в Le Table Elitaire,
Potřebuji fotku, která je dnes na aukci, abych se dostala do Le table Elitaire,
Результатов: 184, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский