ГИБКОЙ - перевод на Чешском

flexibilní
гибкий
универсальное
гибкость
pružné
гибкие
упругой
эластичных
agilní
гибкой
ohebné
гибкие

Примеры использования Гибкой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации.
V posledních letech systematicky významné země daly vzniknout působivým dokladům o schopnosti pragmaticky a pružně se adaptovat.
IncrediMail в Outlook конвертер является настолько гибкой, что вы даже можете выбрать,
IncrediMail to Outlook Converter je tak flexibilní, že si můžete dokonce zvolit,
Применяется при средних механических напряжениях для гибкой прокладки при свободном перемещении без растягивающего усилия
Používá se při středních mechanických namáháních pro flexibilní aplikace při volném pohybu, bez namáhání tahem
явно более гибкой, и поэтому я считаю его более трудным для адаптации.
rozhodně více agilní, a tak jsem obtížnější přizpůsobit.
Сделанная из гибкой мериносовой шерсти(« Як Мерино» Ланы Гросса)
Vyrobeno z ohebné merino vlny(" Yak Merino" od Lany Grossy)
KBM 50 U Инструмент для корончатого сверления по металлу до 50 мм Универсальный многофункциональный станок с двухскоростным редуктором для гибкой работы в мастерских
KBM 50 U Jádrová vrtačka pro vrtání kovu do 50 mm Univerzální s dvoustupňovou převodovkou a maximální funkčností pro flexibilní práci v dílně
и побежал гибкой пальцами по страницам,
a běžel agilní prsty po stranách,
другими словами, нормативная база должна быть достаточно гибкой, чтобы приспособиться к инновациям.
jinými slovy musí být regulační rámec natolik flexibilní, aby se přizpůsobil novým inovacím.
Хотя QE может сработать в экономике страны- должника с гибкой финансовой системы,
QE by sice mohlo fungovat v dlužnické ekonomice s pružnou finanční soustavou,
не выпячивает влияние гибкой фискальной политики,
vliv flexibilní fiskální politiky nezdůrazňují,
Конституция де Голля также оказалась достаточно гибкой для того, чтобы позволить Франции преодолеть несколько кризисов:
De Gaullova ústava se rovněž ukázala jako dostatečně pružná na to, aby Francii umožnila překonat několik krizí- Alžírsko,
страны должны выбирать между крайностями- полностью гибкой системой и жестко установленным курсом( вроде того, который внес столь существенный вклад в бедствия в Аргентине).
země musí vybírat mezi extrémy a zvolit buď zcela pružný systém, nebo pevné zavěšení měny( které tak významně přispělo k argentinskému trápení).
средиземноморской, гибкой, с древними историческими традициями- где у демократии гораздо больше шансов на успех,
středozemském, flexibilním, s dávnými historickými tradicemi-, kde má demokracie mnohem větší naději na úspěch
Они гибкие, из углеродного волокна.
Jsou to flexibilní uhlíková vlákna,
Если рынки труда будут гибкими, это должно привести к снижению заработной платы.
Jsou-li trhy práce pružné, mělo by se to odrazit v nižších mzdách.
Странно… похоже на какую-то органическую гибкую трубку, она тянется вдоль всего позвоночника.
Pozoruhodné… Vypadá to jako nějaká organická, flexibilní roura implantovaná podél páteře.
Легкие, гибкие, упругие.
Lehké, ohebné, pružné.
Это гибкая прорезиненная взрывчатка.
To je flexibilní pogumovaná výbušnina.
Ветви гибкие, поникающие.
Špičky zakulacené a pružné.
Адаптивное управление гибкое, распределенное, основанное на обучении.
Adaptivní řízení flexibilní, distributivní a založené na učení.
Результатов: 43, Время: 0.3421

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский