ДОЖДЕМ - перевод на Чешском

déšť
дождь
ливень
pršet
дождь
ливень
лить
deštěm
дождь
ливень
dešti
дождь
ливень
deště
дождь
ливень

Примеры использования Дождем на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или я буду разрывать этот город по кусочкам пока он не зальется дождем из крови.
Nebo roztrhám tohle město na kousky, dokud nebude pršet krev.
Я был Дождем.
Já byl Rain.
Он пошлет на вас небо дождем.
Sešle na vás nebesa v dešti hojném.
которые взаимодействуют с формулой и активируют дождь, который мы зовет Умным Дождем.
navázané na formuli, která je transformuje na déšť, který nazýváme Chytrý déšť.
которая была полита дождем зла. Разве они не видели ее?
na něž dštěn byl déšť zlý: což neviděli je?
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной.
A když přišel rozkaz Náš, obrátili jsme město jejich naruby a dali jsme na ně pršet kamení z hlíny upěchované.
которое становится дождем, что кормит растения
ze kterého se stává déšť, který zavlaží rostliny,
И пролили на них дождем камней из обожженной глины, Что слой за слоем( их покрыли),-.
dali jsme na ně pršet kamení z hlíny upěchované.
Вместе с чертовым экономическим кризисом и дождем это самый сильный спад, какой только был у нас за десятилетия.
S tou zatracenou recesí a deštěm. je to nejhorší pokles za desetiletí.
небольшая морось- не будем называть ее дождем- дарит мне немного свежести.
to trochu mrholení- neříkejme tomu déšť- mě drží v chladu.
Мы верх его сделали его низом, и дождем пролили на него камни из слоистых глыб обожженной глины.
obrátili jsme město jejich naruby a dali jsme na ně pršet kamení z hlíny upěchované.
Я до ужаса хотел бы спеть под дождем с детьми, показать им, как это здорово но они убеждены, что это слишком старомодно.
Strašně bych chtěl zazpívat s dětmi Zpívání v dešti, abych jim ukázal, jak je to skvělá píseň, ale oni si myslí, že je příliš staromódní.
Здесь, напитанная дождем и купающаяся под тропическим солнцем, трава" реализует" все свои возможности.
Zde, nasycená deštěm pod tropickým sluncem rozvíjí tráva svůj potenciál naplno.
они сказали:" Это- та туча, которая одарит нас дождем"!
zvolali:" Toto mračno nám přinese déšť!
Первый фильм, который мы посмотрели вместе был" Поющие под дождем". И я выбрал себе имя Дональд О' Коннор.
První film, na který jsme se spolu podívali, byl Zpívání v dešti a já jsem si vybral jméno" Donald O'Connor.
порождает тучи, чреватые[ дождем].
naději on dává tvořiti se mrakům, deštěm obtěžkaným.
сэр Персиваль, под этим дождем, есть свои границы
v rámci tohoto deště jsou moje hranice
ты одариваешь ее поцелуями, как дождем.
necháš polibky padat jako déšť.
который стоит за Умным Дождем.
můj bratr… ten chytrý za Chytrým deštěm.
Что ты, не смотрул ни" Бригадун" ни" Поющих под дождем" ни" Парней и куколок".
Nikde jsme neviděl filmy Brigadoon nebo Zpívání v dešti nebo Ziegfeldův kabaret nebo Frajeři a saze.
Результатов: 110, Время: 0.2516

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский