ЗВЕЗД - перевод на Чешском

hvězd
звезд
звездный
знаменитостей
звездочек
hvězdiček
звезд
звездочек
hvězdu
звезда
звездочку
celebrit
знаменитостей
звезд
звездная
hvězdná
звездный
звезд
hvězdičky
звезды
звездочки
старлетки
hvězdách
звездах
небесах
star
звезда
звездный
стар
hvězdičkami
звездами
hvězdy
звезды
звездочки
звездного
знаменитости

Примеры использования Звезд на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя он еще не видел звезд восьмидесятых.
Očividně nikdy neviděI" hvězdu 80.
Так вы считаете" Мудрость звезд" метафорой?
Myslíte, že Hvězdná moudrost je metafora?
я даю королевства в войне 4 из 5 звезд.
dávám Kingdoms at War 4 z 5 hvězdiček.
Ну, видишь небольшое скопление звезд возле той большой?
Vidíš ty malinké hvězdičky kolem té velké?
Я в свечении звезд.".
Jsem jiskření ve hvězdách.
Это Майя с соседями грабили дома звезд.
Maya a její spolubydlící jsou ti, co se vloupávali do domů celebrit.
И вот как мы делаем это здесь в Лагере Звезд!
A tohle je to, co tady děláme v Camp Star!
Зачем ему шантажировать своих же клиентов- звезд?
Proč by měl mít nějaký přání Vydírat svou vlastní hvězdu klienta?
она дала аптеке 5 звезд.
CVS dala pět hvězdiček.
Как думаете, а у звезд есть волны?
Myslíte, že na hvězdách jsou taky vlny?
И в чем привлекательность быть детьми звезд?
Co je tak fascinujího na dětech celebrit?
Чарли, у тебя больше нет звезд.
Charlie nemá hvězdičky!
Мое имя будет блистать среди звезд, даже когда забудут о вашем вероломстве.
Moje jméno bude navždy zářit mezi hvězdami, zatímco vaše proradnost bude zapomenuta.
Было желание показать все, в ту ночь в Лагере Звезд.
Přál bych si abysme měli zase přístup na další noc v Camp Star.
Ветераны битвы при Чосинском водохранилище получили 14" серебряных звезд".
Čtrnáct veteránů, kteří byli v bitvě u Chosinovy přehrady, si vysloužilo Stříbrnou hvězdu.
Сказала, что он один из лучших кадетов… дал ему 5 звезд.
Prý to byl jeden z nejlepších kadetů. Dal mu pět hvězdiček.
И если подумать, некоторых голливудских звезд забрали со сцены.
A když o tom přemýšlím, pár Hollywoodských celebrit se dostalo na vrchol právě z jeviště.
Созвездие не имеет звезд, ярче четвертой величины.
Žádná hvězda v něm svou jasností nepřevyšuje 4. magnitudu.
зови это мыслью, отраженной среди звезд.
říkej tomu nápad ozývající se mezi hvězdami.
Можно ли дотянуться до звезд?
Jestli bych si nemohla šáhnout na hvězdu.
Результатов: 997, Время: 0.0904

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский