КЛОЧЬЯ - перевод на Чешском

kusy
куски
части
кусочки
клочья
предметы
штуки
осколки
клочки
единицы
troskách
руинах
обломках
клочья
развалинах
kousky
кусочки
куски
части
трюки
фрагменты
осколки
клочки
частички
клочья
частицы
kousíčky
кусочки
куски
части
клочья
cáry
клочья
cucky
куски
кусочки
части
клочки
клочья
хрен

Примеры использования Клочья на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Клянусь, я порву тебя в клочья.
Roztrhám tě na kousky, to přísahám.
Разорвешь их в клочья.
Roztrhal je na kusy.
Репутация в клочья.
Pověst v troskách.
они рвут друг друга в клочья.
sleduj jak se rvou na kusy.
Она разорвет его в клочья.
Roztrhá ho na kusy.
Мертвых ребенка, растерзанные в клочья парой злых медведей.
Mrtvých dětí, roztrháných na kusy párem naštvaných medvědů.
Эти клочья облаков… но потом оно становится намного темнее
Ty chomáče mraků! Krajina dole je o hodně temnější
Пусть проклятые разорвут тебя в клочья, негодяй.
Nechť tě zatracení na kusy roztrhají, bídáku.
Эш, я этой сучке порву морду в клочья.
Ashi. Trefím tu sketu rovnou do kokosu.
Мне нужна кипяченная вода и клочья одежда для бандажа.
Potřebuju teplou vodu a pruhy oblečení jako obvazy.
будет разорвано в клочья.
bude trháno úd po údu.
Которую этот идиот расстрелял в клочья.
Které tenhle idiot rozstřílel na cu.
Кевин Дюрант сегодня рвет соперника в клочья.
Kevin Durant je dneska na roztrhání.
Или, я порву его в клочья, а возьму какой-нибудь другой!
A možná ji roztrhám na cimpr-campr a dám si jinou!
Джека взорвали в клочья!
Jack byl rozstřílen na cimprcampr!
я одалживал тебе мою повозку. Эти идиоты разнесут ее в клочья.
bych půjčil těm blbcům vozy na rozstřílení.
Ты бы порвала его в клочья, намеренно или нет, возможно делаю миру одолжение в процессе, но.
Rozervala bys ho na kusy, ať už jsi to chtěla, nebo ne, pravděpodobně bys světu prokázala službu, ale.
Моих парней у ворот рвут в клочья, а вы, ублюдки, зады просиживаете!
My jsme tam cupováni na kousky a vy tady, parchanti, sedíte na zadcích?
И если они увидят клочья неба падающими,
A i kdyby viděli kusy nebe padat,
Ладно, когда огромный монстр разорвет вас в клочья, я ожидаю извинений от каждого из вас.
Dobře, pokud nás tahle obří bestie roztrhá na kousíčky, budu očekávat od každého z vás plnou a rozsáhlou omluvu.
Результатов: 72, Время: 0.0836

Клочья на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский