МИРНЫМ - перевод на Чешском

mírovou
мирный
мира
миротворческую
mírumilovný
мирный
миролюбивый
спокойный
мир
pokojnou
мирную
klidným
тихим
спокойным
мирным
mírovým
мирных
мира
mírové
мирного
миротворческие
мира
mírumilovná
мирный
миролюбивый
спокойный
мир
mírumilovné
мирные
миролюбивых
спокойно
спокойней
mírumilovně
мирно
мирным
спокойно
míru
мира
уровень
мирное
степень
покое
меру
перемирие
мерке

Примеры использования Мирным на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дерек, когда-то ты был добрым, мирным человеком, но любовь превратила тебя в негодяя.
Dereku, kdysi jsi býval milý, mírumilovný muž… ale z lásky jsi se stal zlý.
старающихся прекратить конфликт мирным путем.
kteří se snaží ukončit konflikt mírovou cestou.
Мы были мирным народом пока сепаратисты не выгнали нас из наших домов
Byli jsme mírumilovný lid, než nás separatisté vyhnali z našich domovů.
экономического сепаратизма, хотя и мирным способом.
hospodářského separatismu, byť pokojnou cestou.
полностью совместимым с мирным соглашением 2005 года, способом решения суданской дилеммы.
které je plně v souladu s mírovou dohodou z roku 2005.
Гэбриел Лоуэн был мирным человеком, человеком,
Gabriel Lowan byl mírumilovný muž, muž,
было всего лишь мирным образом, уцелевшим в войне.
byla jediným klidným obrazem, který v něm přežil válku.
Китай не может возвыситься мирным путем».
Čína nemůže stoupat vzhůru pokojnou cestou”.
положить им конец мирным путем, если возможно, и с использованием силы, если необходимо.
ukončit je- pokud možno mírovou cestou, ale v případě nutnosti i silou.
Потом он добавил, что не будь он мирным человеком он кнутом прогнал бы Кашарева по улицам что его отцу следовало бы сделать много лет назад.
Ještě dodal, že kdyby nebyl mírumilovný člověk bičem by hnal Kashareva ulicemi Peterburgu což měl udělat jeho otec už dávno.
обе страны будут уделять первостепенное внимание стабильному потоку энергии- и, следовательно, мирным отношениям с Россией.
obě země budou přikládat prvořadý význam stabilním dodávkám energií- tedy klidným vztahům s Ruskem.
чтобы вернуть нас к мирным временам, за которые когда-то ратовал Каиафа.
se vrátili do časů míru, o které Kaifáš dříve usiloval.
сдал власть мирным путем.
vzdal se moci pokojnou cestou.
процветающим и мирным обществом?
prosperující a mírumilovnou společností?
Если бы это сопровождалось мирным урегулированием, мир бы внезапно озарился надеждой, которая пробилась бы через сегодняшние тучи мрака.
Pokud by se to podařilo spojit s mírovým urovnáním, svět by znenadání pocítil příval naděje, který by prorazil dnešní celosvětový mrak stísněnosti.
сельскому хозяйству есть показатель положительных изменений на пути к мирным переговорам.
vody, od obou stran vysílají pozitivní signály na jejich cestě k mírovým rozhovorům.
работает над более широким мирным соглашением, которое также будет включать в себя палестинцев.
pracuje na širší mírové dohodě. Jejíž součástí budou i Palestinci.
Убедитесь, что оно будет мирным и гармоничным для всех, кто живет на Земле.
Zajistěte, aby byla mírumilovná a harmonická pro všechny, kdo na Zemi žijí.
Но результат выборов в большей степени связан с тяжелым состоянием экономики, чем с мирным процессом.
Volební výsledek však souvisí spíše s neutěšeným stavem ekonomiky než s mírovým procesem.
усиление Китая не может быть мирным и что США, поэтому, должны принять сейчас политику сдерживания КНР.
vzestup Číny nemůže být mírový, a že by proto teď USA měly zavést politiku zadržování lidové republiky.
Результатов: 68, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский