МИРНЫМ - перевод на Немецком

friedlich
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedvoll
мирно
мирным
спокойно
Friedens
мир
покой
спокойствие
перемирие
умиротворение
мирное
gütlich
friedlichen
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedliche
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedlicher
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира

Примеры использования Мирным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Всего несколько лет назад Исламабад был тихим, мирным, современным городом,
Bis vor einigen Jahren war Islamabad eine ruhige, friedliche, moderne Stadt,
Иракский Курдистан стал сравнительно мирным регионом, пока террористическая группа« Ансар аль- Ислам»
Irakisch-Kurdistan wurde zu einer relativ friedlichen Region, bis 2001 die kurdisch-islamistische Gruppierung Ansar al-Islam auftauchte
намерен ли он оставаться мирным, когда достигнет его.
sondern ob es beabsichtigt friedlich zu bleiben, wenn es ihn erreicht hat.
Они были мирным обществом на своей планете,
Sie waren eine friedliche Gesellschaft, auf ihrem Planeten,
Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем.
ihr Hauptzweck war im Grunde den Wiederaufbau Deutschlands in einer friedlichen Weise zu gewährleisten.
сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев.
man damit Chinas Zukunft für Millionen Chinesen sicherer und friedlicher machen kann.
в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным.
in den meisten Ländern wird der Prozess friedlich und demokratisch ablaufen.
Оптимизм, созданный их мирным возвращением в свободную
Der durch ihre friedliche Rückkehr in ein freies und demokratisches Europa entstandene
рост демократии сделал бы Сингапур менее эффективным, процветающим и мирным обществом?
mehr Demokratie Singapur zu einer weniger effizienten, wohlhabenden und friedlichen Gesellschaft gemacht hätte?
экономического сепаратизма, хотя и мирным способом.
wenn auch auf friedliche Weise.
Еще более важным является тот факт, что Южная Корея также сумела развить демократическую политическую систему со свободными выборами и мирным переходом власти от одной политической партии к другой.
Noch wichtiger ist, dass Südkorea zudem ein demokratisches politisches System mit freien Wahlen und einer friedlichen Machtübergabe zwischen verschiedenen politischen Parteien entwickelt hat.
Мы были мирным народом пока сепаратисты не выгнали нас из наших домов
Wir waren ein friedliches Volk, bevor uns die Separatisten aus der Heimat vertrieben
диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
Это, скорее, вопрос о том, движемся мы или нет к более демократическим и мирным обществам.
Es geht darum, ob wir uns auf demokratischere und friedlichere Gesellschaften zubewegen.
который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь.
das relativ friedfertig bleibt, sich aber nicht mehr die Mühe macht, seine wachsenden militärischen Kapazitäten zu verbergen.
следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Das Land verfolgte einen unabhängigen Kurs in friedlicher, weltlicher und demokratischer Weise.
выражать это несогласие мирным, законным образом.
den Meinungen anderer nicht zuzustimmen und ihnen auf friedliche, rechtmäßige Weise zu widersprechen.
обе страны будут уделять первостепенное внимание стабильному потоку энергии- и, следовательно, мирным отношениям с Россией.
Indien bedeutet, dass beide Länder einem stabilen Energiefluss Vorrang einräumen werden- und somit entspannten Beziehungen zu Russland.
представители местных властей стремятся решать все проблемы мирным путем и желают иметь партнерские отношения с руководством КФОРа.
die Vertreter der lokalen Autoritäten dazu orientiert seien, alle Probleme auf ruhige Weise zu lösen, und dass sie mit den KFOR-Offiziellen eine Partnerbeziehung herstellen möchten.
служит исключительно мирным целям.
das angeblich ausschließlich zivilen Zwecken dient.
Результатов: 67, Время: 0.0427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий