НЕОБИТАЕМЫЙ - перевод на Чешском

opuštěný
необитаемый
пустой
заброшенный
брошенный
одинок
пустынный
покинутым
neobydlený
необитаемый
pustém
пуст
необитаемый
пустынный
opuštěném
необитаемый
пустой
заброшенный
брошенный
одинок
пустынный
покинутым
pustý
пуст
необитаемый
пустынный

Примеры использования Необитаемый на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вулканический остров Лопеви в настоящий момент необитаемый.
sopečný ostrov Lopevi v současné době neobydlený.
Тогда Джек был высажен на необитаемый остров со шпагой
Tu noc propukla vzpoura, Jacka vysadili na pustém ostrově s jednou kulkou v pistoli
Милл- Рок( англ. Mill Rock)- небольшой необитаемый остров между Манхэттеном
Mill Rock Island je malý neobydlený ostrov mezi Manhattanem
Но, знаешь, если бы я уехала на необитаемый остров, я выбрала бы что-нибудь потеплее.
No to už není tak… milé. ale, víš co, kdyby jsem já… odešla na opuštěný ostrov.
Ты попал на необитаемый остров. И можешь пожелать,
Že byste byl na pustém ostrově a mohl byste dosáhnout toho,
До недавнего времени, этот атолл( коралловый остров) был необитаемый, дом невероятного биоразнообразия кораллового рифа.
Až donedávna to byl neobydlený atol, domov neuvěřitelně biodiverzního korálového útesu.
Мужчина попал на необитаемый остров… однажды, гуляя на берегу,
Muž je na opuštěném ostrově. Jeden den se prochází po pláži
Робинзоны попадают на необитаемый островок, где им придется научиться выживать и приспособиться к новой жизни.
Po ztroskotání se Robinson jako jediný přeživší ocitá na opuštěném ostrově, kde je nucen naučit se přežít.
Джека высадили на необитаемый остров и оставили умирать.
Jacka vysadili na pustý ostrov a nechali ho tam,
если угодишь на необитаемый остров.
kdybyste zůstali na opuštěném ostrově.
PS: Если у меня была книга, чтобы взять с собой на необитаемый остров- Грек Зорба- Kazantsakis.
PS: Pokud bych měl knihu vzít s sebou na pustý ostrov- Řek Zorba- Kazantsakis.
Сара мне сказала, что если бы ее выбросило на необитаемый остров, то она бы с собой взяла ростбиф.
Sarah mi jen říkala, že kdyby byla na opuštěném ostrově, vzala by si sebou pečené hovězí.
Если бы ты могла взять один модный аксессуар на необитаемый остров, что бы это было?
Kdybys sis mohla vzít na pustý ostrov jen jeden módní doplněk, co by to bylo?
И если вы съедите это быстро, мы сможем послушать" Необитаемый остров", пока вы едите манную кашу.
A když je sníte rychle, můžeme poslouchat Desert Island Discs, zatímco budete jíst krupici.
Эти дети потерпели крушение на необитаемом острове и начали делать подлые вещи.
Ty děti ztroskotají na opuštěném ostrově a začnou dělat špatné věci.
Фильмы для необитаемого острова- это то, что вы всю жизнь смотреть будете.
Filmy na opuštěný ostrov, na které se budeš koukat po zbytek života.
Я думала, на необитаемом острове люди теряют вес.
Myslela jsem, že být na opuštěném ostrově znamená něco zhubnout.
Если бы ты застрял на необитаемом острове с Аттилой- вождем гуннов.
Jsi na pustém ostrově s Atillou.
С кем бы ты предпочел оказаться на необитаемом острове и добывать дерево и ягоды?
S kým bys radši řezal dřevo a trhal plody na opuštěném ostrově?
Я поплыла к необитаемому острову с маленьким мальчиком,
Doplavala jsem na opuštěný ostrov s chlapcem,
Результатов: 44, Время: 0.1093

Необитаемый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский