НОРМАЛЬНУЮ ЖИЗНЬ - перевод на Чешском

normální život
нормальную жизнь
обычной жизнью
нормально жить
настоящая жизнь
normálního života
нормальную жизнь
обычной жизнью
нормально жить
настоящая жизнь

Примеры использования Нормальную жизнь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тебе стоит благодарить меня за то, что дала тебе нормальную жизнь.
jsem ti dala normální život.
все чего я хотела для тебя, это нормальную жизнь.
byl normální život.
она сможет вести нормальную жизнь.
by mohla vést normální život.
у ребенка был шанс на нормальную жизнь.
to dítě mělo slušnou šanci na normální život.
Может у меня есть шанс вести нормальную жизнь после того как отслужу, как у этих двоих.
Možná, že mám šanci na normální život, až mi skončí smlouva, jako ti dva.
Ты никогда не сможешь иметь нормальную жизнь. потому что ты та кто ты есть, и без власти ты ничто иное как угроза.
Nikdy nemůžeš žít normální život kvůli tomu, kdo jsi, a bez moci nejsi nic než hrozba.
Что сработало по-настоящему, так это последовательная реинтеграция правонарушителей в нормальную жизнь, именно эту функцию и выполняют открытые тюрьмы.
Úspěšným receptem bylo postupné navracení do běžného života, které nabízí koncept otevřené věznice.
я постараюсь снова вести нормальную жизнь.
znovu se pokusím o normální život.
я прошу тебя помнить… нормальную жизнь.
aby sis vzpomněla na normální život.
( смеется) Нарколепсия это всего лишь сонная болезнь И многие нарколептики ведут нормальную жизнь избегая стрессовых факторов как… эээ… дайте подумать.
Narkolepsie je porucha spánku a mnoho jí postižených žijí normální životy tak, že se vyhýbají stresujícím podnětům, jako třeba.
Внедряя новые лекарства, препарат" Эльдофа" мы впервые можем пообещать пациентам с болезнью Паркинсона нормальную жизнь.
S lékem L-dopa můžeme poprvé slíbit pacientům s Parkinsonovou chorobou normálnější život díky aplikaci L.
мы сможем дать ему хоть какую-то нормальную жизнь.
by mohl žít normální život.
Если у меня будет забота о ребенке, я смогу забирать Роби сюда, когда я захочу и продолжать вести нормальную жизнь.
Tak bych tu Robieho mohl mít kdykoliv a pořád bych žil normální život.
я стараюсь дать ему хотя бы наполовину нормальную жизнь, и я разбираюсь с этим дерьмом от Дэвида и… опекой.
dostat dobré vzdělání. Snažím se mu zařídit trochu normální život a do toho ty sračky od Davida… Omlouvám se.
дать ему новую нормальную жизнь.
mu mohli dát nový a normální život.
получить шанс вести нормальную жизнь.
mít šanci na normální život.
чтобы восстановить нормальную жизнь и вернуть к жизни демократию
návrat k normálnímu životu a vzkříšení demokracie
Нормальная жизнь в Джексонвилле, для нас троих.
Normální život v Jacksonville pro nás tři.
Это нормальная жизнь и это то, с чем мы согласились.
To je normální život. A na tomhle jsme se dohodli.
Надо вернуться к нормальной жизни.
Musíme se vrátit do normálního života.
Результатов: 109, Время: 0.0612

Нормальную жизнь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский