НОРМАЛЬНУЮ ЖИЗНЬ - перевод на Испанском

vida normal
нормальной жизни
обычную жизнь
жить нормально
нормальную жизнедеятельность
normalidad
нормальной жизни
норму
нормализации обстановки
нормальное русло
нормальной обстановки
нормальности
нормальное состояние
нормальным условиям
нормализации положения
нормального положения
vidas normales
нормальной жизни
обычную жизнь
жить нормально
нормальную жизнедеятельность
una vida decente
buena vida

Примеры использования Нормальную жизнь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рост насилия привел к возникновению в Шри-Ланке чрезвычайной ситуации, которая поставила под угрозу нормальную жизнь общества.
El incremento de estos actos de violencia creó en Sri Lanka una situación de excepcional gravedad que puso en peligro la vida normal de la nación.
Вовлечение и интеграция детей с физическими недостатками в нормальную жизнь в Ярмуке, Хуссейнии и Хаме.
Inclusión e integración de los niños con discapacidades en la vida normal en Yarmouk, Husseinieh y Hama.
Его правительство никогда не нарушало прав человека сотен тысяч эритрейских граждан, которые продолжают вести нормальную жизнь в Эфиопии.
El Gobierno de Etiopía no violó en momento alguno los derechos humanos de los cientos de miles de nacionales eritreos que siguen viviendo con normalidad en Etiopía.
Барбадос в полном сотрудничестве с другими странами помогает восстановить нормальную жизнь в этих карибских государствах- членах.
Barbados está cooperando plenamente, junto con otros, en el restablecimiento de la vida normal en esos Estados Miembros del Caribe.
он собирается продолжать вести нормальную жизнь.
se quiere que continúe disfrutando de una vida normal.
делая невозможной нормальную жизнь.
lo que hace que resulte imposible la vida normal.
который нарушает нормальную жизнь, приводит к разрушению инфраструктуры
que ha trastornado la vida normal, provocado la destrucción de infraestructura
Правительство полно решимости при поддержке всех руководителей провинции восстановить мир, нормальную жизнь и национальное единство в Папуа- Новой Гвинее, созвав эту конференцию.
El Gobierno está decidido a que, con la cooperación de todos los dirigentes de la provincia, la conferencia tenga como resultado la restauración de la paz, la normalidad y la unidad nacional en Papua Nueva Guinea.
сама будучи не в состоянии вести нормальную жизнь из-за несправедливых санкций,
no puede llevar una vida normal debido a unas sanciones injustas,
Оратор подтверждает настоятельную необходимость того, чтобы палестинскому народу дали возможность вести нормальную жизнь, свободную от оккупации,
La oradora reafirma la urgente necesidad de que el pueblo palestino pueda llevar una vida normal, libre de la ocupación,
позволяющие восстановить нормальную жизнь>>
a encontrar diversas soluciones para restablecer la normalidad".
аресту не подвергались и вели нормальную жизнь, правительство выразило сомнение в достоверности источника.
seguían llevando sus vidas normales, el Gobierno puso en tela de juicio la credibilidad de las fuentes.
Другой момент в процессе реинтеграции в нормальную жизнь миллионов наиболее пострадавших граждан Мозамбика- это необходимость в скорейшем завершении разминирования, которое позволит крестьянам
Otro problema en el proceso de reintegración a la vida normal de los millones de mozambiqueños más afectados es la necesidad de concluir de forma acelerada la remoción de minas,
обеспечить мир и нормальную жизнь в Афганистане.
restaurar la paz y la normalidad en el Afganistán.
долгосрочные решения проблемы внутреннего перемещения, которые дадут людям возможность вернуться в свои дома и вести нормальную жизнь.
encontrar respuestas eficaces y duraderas a los problemas de los desplazamientos internos que permitan a la población regresar a sus hogares y reanudar sus vidas normales.
в то же время позволить им вести нормальную жизнь.
permitirles llevar una vida normal.
позволяют им вести нормальную жизнь в своей общине.
les han permitido continuar sus vidas normales en el seno de sus comunidades.
палестинское гражданское население могло возобновить свою нормальную жизнь.
los civiles palestinos puedan reanudar una vida normal.
стали вести нормальную жизнь в обществе после завершения реабилитационных программ за рубежом.
pudo llevar una vida normal en la comunidad al término del programa de rehabilitación.
за их право на нормальную жизнь, которую многие из нас считают чем-то, что принадлежит нам с рождения.
por su derecho a vivir esa vida normal que tantos de nosotros consideramos que es nuestro derecho de nacimiento.
Результатов: 439, Время: 0.0748

Нормальную жизнь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский