ПОЧЕТА - перевод на Чешском

cti
чести
почета
почитай
достоинства
за отвагу
чти
почетную
гордости
честности
уважай
čestných
почетных
честные
почета

Примеры использования Почета на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1946 году награждена орденом« Знак Почета».
V roce 1946 byla registrována obchodní značka YKK.
За многолетний труд Брагин М. И. занесен в книгу Почета города.
Léta Páně MDCV vytištěná jest kniha tato v Starém Městě Pražském u dědicův M.
В том же году она была стала Кавалером Почета.
V tomtéž roce se stala krčmou panskou.
Думаете, это удержало его от 3 кругов почета?
Že ho zastavit od spuštění tři vítězné kola?
Стена Почета.
Stěna chrabrosti.
Вы оба получите Медаль Почета.
Oba dva dostanete medaili za chrabrost.
За свои действия он был представлен к медали Почета, но по неизвестным причинам его кандидатура не прошла
Za své akce byl doporučen mezi kandidáty na Medaili cti, ale ve víře, že lékaři si nezaslouží takového uznání,
За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7- ому Кавалерийскому Полку.
Za tuto takzvanou bitvu bylo 7. kavalérii uděleno 20 čestných medailí Kongresu za statečnost.
награжденный и Медалью Почета, и Военно-морским крестом( Navy Cross) за героизм, проявленный в сражениях.
obdržel Medaili cti a za statečnost posmrtně Kříž vojenského námořnictva Warner B.
Было дано больше Медалей Почета за поголовное истребление женщин
Bylo uděleno více čestných medailí za tento masakr žen
Орден Ленина Орден Октябрьской Революции Орден Красной Звезды Орден« Знак Почета» Медаль« За оборону Сталинграда»
X Leninův řád Řád Říjnové revoluce Řád„ Znak cti“ Řád Rudého praporu práce( anglicky)
До нынешнего дня, это наибольшее число Медалей Почета когда-либо присвоенных за одну битву.
Do dneška je to největší počet čestných medailí, které byly kdy uděleny za jedinou bitvu.
Он заслужил большего почета в смерти, чем он когда-либо имел при жизни.
Ve smrti si zaslouží větší úctu, než jaká mu kdy byla dána za jeho života.
в 2006 году он был награжден орденом Почета.
v roce 2014 získala ocenění Řád Vavřínů.
благодарности и наивысшего почета.
a nejvyššího respektu.
я приставлю вас четверых к Медали Почета, когда стану президентом.
nominuji vás čtyři na medaile za čest, až budu prezidentem.
Награжден орденами Ленина и« Знак Почета», медалями« За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941- 1945 гг.» и« В память 800- летия Москвы».
Za své služby obdržel Řád Lenina, dva Řády rudého praporu práce, Řád znaku cti, Medaili Za hrdinskou práci ve Velké Vlastenecké válce 1941-1945 a Medaili Na památku 800. výročí založení Moskvy.
как знак Почета.
připnu si jí, jako odznak cti.
Ричард может получить почет, а Джордж станет моим Регентом.
Richard získá čest a George se místo mě stane regentem.
За то, что он сделал, ему не нужны были слава и почет.
Nikdy nechtěl, za to co udělal, slávu a uznání.
Результатов: 51, Время: 0.1035

Почета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский