ПРИГЛАШЕНИЕ - перевод на Чешском

pozvání
приглашение
предложение
пригласили
pozvánku
приглашение
пригласили
пригласительный
pozvánka
приглашение
пригласили
pozvánky
приглашение
пригласительные
приглашени
pozvat
приглашать
позвать
угостить
предложить
приглашение
oznámení
объявление
уведомление
заявление
сообщение
приглашение
извещение
анонса
объявить
nabídka
предложение
меню
сделка
цена
ставка
приглашение
предлагает
nabídku
предложение
меню
сделка
цена
ставка
приглашение
предлагает
pozvánkou
приглашением
pozváni
приглашены
приглашение
pozváním
приглашение
предложение
пригласили
pozval
приглашать
позвать
угостить
предложить
приглашение

Примеры использования Приглашение на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должна признать, приглашение меня удивило.
Musím přiznat, že jsem vaší pozvánkou byla překvapená.
Некоторым из них пришлось переступить через свои принципы, чтобы принять мое приглашение.
Někteří z nich asi museli porušit své zásady, aby mou nabídku přijali.
Полагаю, это было своего рода приглашение к переговорам.
Myslím, že doufáme, že to bude bráno jako pozvánka k rozhovoru.
У нас есть приглашение.
Byli jsme pozváni.
Если приглашение все еще в силе… я пойду с тобой на этот фильм.
Pokud ta nabídka stále platí… šla bych s tebou na ten film.
Удалить выделенное приглашение. К вашему компьютеру нельзя будет подключиться, используя это приглашение.
Smazat vybrané pozvánky. Pozvaná osoba se už nebude moci připojit pomocí dané pozvánky.
Приглашение на свадьбу и приглашение на войну!
Svatební oznámení a válečné oznámení!
Я получил приглашение играть.
Dostal jsem nabídku hrát.
Ну, раз уж ты спросила, это приглашение на свадьбу моего бывшего парня.
No, když už se ptáte, je to pozvánka na svatbu mého expřítele.
Видимо, в нем было приглашение на свидание!
Omyl. Dopis je pozvánkou na rande!
Наше приглашение проигнорировали, г-н Фрум.
Opovrhli naším pozváním, pane Frume.
Это не приглашение, это приказ.
Tohle není nabídka, to je rozkaz.
Просто отправь мне свадебное приглашение.
Pošlete mi prosím svatební oznámení.
Кажется пришли ответы на приглашение.
Myslím, že odpovědi na pozvánky se začínají vracet.
Нет, нет, но спасибо за приглашение.
Ne, ne, ale díky za nabídku.
Итак, означает ли это, что твое приглашение на Рождество, все еще в силе?
Takže tvoje nabídka na Vánoce stále platí?
Вся история моих провокационных акций- приглашение к дискуссии.
Celá historie mých provokativních činů je především pozváním k diskusi.
Император Хирохито прислал нам официальное приглашение в Японию.
Císař Hirohito nás oficiálně pozval do Japonska.
Принес тебе приглашение.
Přinesl jsem ti oznámení.
У вас ароматическое приглашение?
Máš voňavé pozvánky na svatbu?
Результатов: 1176, Время: 0.1707

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский