POZVAL - перевод на Русском

пригласил
pozval
vzal
požádal
zve
nepozval
vyzval
povolal
sem
pozvání
přizval
позвал
zavolal
pozval
nepozval
povolav
zavolala
попросил
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu
угостить
koupit
pozvat
vzít
drink
dát
pohostit
naservírovat
zvu
k pití
предложил
nabídl
navrhl
nabídnul
nabízí
požádal
dal
chtěl
navrhnul
navrhoval
pozval
приглашение
pozvání
pozvánku
pozvánka
pozvánky
pozvat
oznámení
nabídka
pozvánkou
pozváni
пригласить
pozvat
vzít
přivést
požádat
přivítat
pozvi
vyzvat
pozveš
pozvání
přizvat
приглашал
pozval
zval
nepozval
pozvaná
пригласили
pozvali
pozvaný
nezval
pozvána
pozvání
pozvanej
pozvánku
vzali
nepozvali
pozváni
попросить
požádat
poprosit
zeptat
chtít
pozvat
říct
poprosila
požádejte
řeknu
угощу

Примеры использования Pozval на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale Baze ti musel říct, abys mě pozval na rande.
Но Бейзу пришлось просить тебя пригласить меня на свидание.
Kdo pozval Jakea?
Кто позвал Джейка?
Měla bys vidět toho kluka, který mě pozval.
Видела бы ты парня, который попросил меня прийти.
Gary nás pozval na svačinu.
Нас пригласили на чай к Гарри.
A měl tu drzost, aby mě pozval znovu, věříš tomu?
И ему хватило наглости попросить меня вернуться, можете в это поверить?
Myslíš, že mě někdo pozval na výstavu lodí v roce 2004?
Ты думаешь, кто-то меня приглашал на прослушивание для Лодочного шоу 2004?
jsi ho musela poprosit, aby tě pozval?
нужно было попросить его пригласить тебя,?
Že Ron pozval Freddieho na ryby.
Что Рон позвал Фредди на рыбалку.
Bobby mě pozval dnes večer na kulečník.
Меня пригласили поиграть в бильярд к Бобби сегодня вечером.
Musel sbírat odvahu, aby mě pozval na rande.
Ты не решался позвать меня на свидание.
Co kdybys mě pozval znova na rande?
Как насчет, попросить меня прогуляться снова?
Pozval mě, ať jdu s ním, ale to nebylo nic pro mě.
Он уже давно приглашал меня поучаствовать, но это не мое на самом деле.
Nestalo by se to, kdybys mě v první řadě pozval.
Этого бы не произошло, если бы ты позвал меня в первую очередь.
Co kdybych tě pozval na večeři?
А давай я угощу тебя ужином?
Tys ho pozval?
Ы пригласили его?
Někdo vás sem pozval?
Кто-нибудь приглашал вас сюда?
Důvod, proč tě pozval, je ten, že já jsem vycouval.
У него не было причин не попросить тебя, потому что я отказался.
ten by rád pozval Annie na oběd.
Он хочет позвать Энни на обед.
Také děkuje, žes ho pozval do posilovny.
И спасибо, что позвал его в спортзал.
Co kdybych tě pozval na večeři?
Хочешь я угощу тебя обедом?
Результатов: 1293, Время: 0.1304

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский