MĚ POZVAL NA - перевод на Русском

пригласил меня на
mě pozval na
mě vzal na
mě zve na
позвал меня на
mě pozval na
пригласить меня на
mě pozvat na
mě vzít na

Примеры использования Mě pozval na на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Brenner mě pozval na výlet.
Бреннер пригласим меня в путешествие.
Pak mě pozval na rande, ho odmítla a on začal.
Потом он пригласил меня на свидание, а когда я отказалась он начал.
Na druhý den mě pozval na večeři a přijal.
Он пригласил меня на ужин тем же вечером, и я согласился.
Garret mě pozval na oběd!
Гаррет позвал меня на ланч.- О!
Právě mě pozval na narozeninovou oslavu své přítelkyně.
Он пригласил меня на День рождения своей новой девушки.
Alespoň, že prezident Wilson mě pozval na čaj do Bílého domu.
Ну хоть президент Уилсон пригласил на чай в Белый Дом.
Abyste mě pozval na schůzku?
Чтобы попросить меня о свидании?
Nakonec tu byl pátek, den, kdy mě pozval na večeři.
Наконец наступила пятница- день, когда он пригласил меня на ужин.
ale pak mě pozval na večeři.
я собиралась с ним поговорить, а он пригласил меня на обед.
Poslyš, Petere, díky, žes mě pozval na oběd.
Слушай, спасибо, что пригласил на ланч, Питер.
Celá ta cesta vesmírem jen abyste mě pozval na rande.
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание.
Artie z kavárny, který mě pozval na rande.
из кофейни, он приглашал меня на свидание.
Hned potom mě pozval na jejich obnovení slibu-
Затем он пригласил меня на церемонию в качестве гостя,
Hej, jestli chcete muj kámoš Marshall mě pozval na jednu party kam můžeme zajít.
Кстати. Если хотите, мой друг Маршалл пригласил меня на одну вечеринку, мы все можем туда пойти.
hodně zajímal a konečně mě pozval na rande.
он мне очень нравится, и он наконец- то позвал меня на свидние.
Ten divný majitel mě pozval na rande a nazval se blbcem dřív,
Этот жуткий парень, который работает там, пригласил меня на свидание, потом назвал себя тупым,
Režisér mě pozval na večeři, ale je to u něj v pokoji.
Этот продюсер только что пригласил меня на ужин в отеле, но это ужин прямо в номере.
Tom mě pozval na rande a bych se osprchovala
Том пригласил меня на свидание и мне надо время,
Hele, díky, žes mě pozval na večeři, Ryane,
Слушай, спасибо что пригласил меня на обед, Райан,
jak se mi líbí jeho zpěv a on mě pozval na rande.
мне нравится его пение,. и он пригласил меня на свидание.
Результатов: 99, Время: 0.0939

Mě pozval na на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский