ПРИГЛАСИЛИ - перевод на Чешском

pozvali
пригласили
позвали
приглашение
pozvaný
приглашен
nezval
приглашал
звал
pozvána
пригласили
pozvání
приглашение
предложение
пригласили
pozvanej
пригласили
pozvánku
приглашение
пригласили
пригласительный
vzali
забрали
взяли
поженились
отвезли
отняли
приняли
отобрали
отвели
брали
привезли
nepozvali
не пригласили
не позвали
pozváni
приглашены
приглашение
byla pozvaná

Примеры использования Пригласили на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как могло так получится, что тебя пригласили, а меня- нет?
Jak jsi mohl být pozvaný ty, když já nebyl?
В качестве приза ее и Фрая пригласили на обед у капитанского стола.
Leela je s Fryem pozvána Zappem na večeři ke kapitánskému stolu.
Меня пригласили.
Byl jsem pozvanej.
Меня не пригласили на церемонию, только на банкет.
Mě ani nepozvali na obřad, jen na hostinu.
Меня пригласили на клубный вечер.
Dostala jsem pozvánku na večírek.
Либо непосредственно пригласили, либо небрежность ритуала когда под влиянием веществ, влияющих на нервную систему.
Přímé pozvání nebo nezodpovědné pokusy o rituální pod vlivem psychotropní látky.
Ее пригласили в универ из-за спортивных успехов,
Zjevně ji vzali do veslařskýho týmu Tufts,
У вас была еще одна вечеринка, на которую меня не пригласили?
Měli jste jiný večírek, na který jsem nebyl pozvaný?
И теперь я возмущен, что меня не пригласили!
A teď jsem pohoršenej, že jsem nebyl pozvanej!
На самом деле, меня пригласили как модель.
Vlastně jsem byla pozvána, abych tu dnes večer byla modelkou.
Нас просто пригласили на коктейль.
Jenom jsme byli pozváni na koktejli.
Меня пригласили на бал.
Mám pozvání na ples.
Я слышала, что Бейонсе не пригласили на ее выпускной бал.
Víš, slyšela jsem, že Beyoncé nikdy nepozvali na maturiťák.
Это меня пригласили.
Já jsem byl pozvaný.
ты забываешь, что нас пригласили по почте.
nám také poslali pozvánku.
Это лучшая вечеринка, на которую меня пригласили.
Líp než jakákoliv akce, na kterou jsem byl pozvanej.
Вам очень повезло, что вас пригласили в лабораторию Фрэнка.
Máte velké štěstí že jste byli pozváni do Frankovy laboratoře.
Тебя даже не пригласили.
Vždyť ani nemáte pozvánku.
Сейчас проходит какой-то конкурс косплейщиков, на который меня не пригласили?
Probíhá snad nějaká kostýmová hra, na kterou jsem nebyl pozvaný?
Там собрались всякие большие люди, устроили банкетик в нашем районе, а нас даже не пригласили!
Velká párty v našem sousedství… a ani nás nepozvali.
Результатов: 466, Время: 0.1677

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский