POZVAL in English translation

invited
pozvat
pozvi
pozvánku
pozvání
pozvěte
pozvánka
vyzvat
pozveš
pozvete
pozvánky
asked
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
buy
koupit
kup
kupovat
kupte
pozvat
koupíš
koupila
získat
nákup
kupuješ
took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
invite
pozvat
pozvi
pozvánku
pozvání
pozvěte
pozvánka
vyzvat
pozveš
pozvete
pozvánky
inviting
pozvat
pozvi
pozvánku
pozvání
pozvěte
pozvánka
vyzvat
pozveš
pozvete
pozvánky
ask
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
asking
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
invites
pozvat
pozvi
pozvánku
pozvání
pozvěte
pozvánka
vyzvat
pozveš
pozvete
pozvánky
asks
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést

Examples of using Pozval in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dovolte mi, abych vás pozval na skleničku. Jako poděkování, že jste mi to přečetla.
Let me take you for a drink to thank you for reading.
Král mě pozval do své komnaty.
The king invites me into his chamber.
Starosta pozval dovolenkáře na čaj
The Mayor asks, holiday-makers to tea,
Protože uvažuju, že bych ji pozval na ten galavečer. Proč?
That's why. Because I'm considering asking her to the gala?
Myslíš, že bych na tvou oslavu pozval svou hroznou matku?- Martine!
You think I would ask my horrible mother to your party? Martin!
Tuhle jsem ti řekla, abys je pozval, a ty na to.
I asked you about inviting them the other night… and you said, mmm.
Co kdybych tě pozval na oběd?
What about if I buy you lunch?
Asi rok po té nehodě mě kamarád pozval k sobě domů na večeři.
About a year after the accident, a friend took me to a dinner party.
Pozval jsem ho na místo, kde jsem byl v bezpečí.
I would take him somewhere where I knew I would be safe.
Starosta pozval dovolenkáře na čaj a podívejte se, kolik se jich objevilo.
And look how many turned up. The Mayor asks, holiday-makers to tea.
Já… pozval jsem tě na rande.
I'm asking you out.
Pořadatel tě pozval do Colorada celej měsíc před závodem.
The organiser invites you to Colorado for a month before the race.
Pozval bych i Amy,
I would ask Amy also,
Protože bych vás musel pozval na oběd.
Cause i would hate to have to buy you lunch.
Potom zavolal a pozval mě na párty k němu domů.
And then he calls and invites me to a party at his place.
Pozval tě někdo ven?
Anyone take you out?
Takže, když jsem si vybral tuhle chvíli, abych sem přišel a někam vás pozval.
So, choosing this moment to come over here and ask you out.
Prý uvažuje o tom, že by mě pozval ve čtvrtek na zábavu.
Said he's thinking of asking me to the pledge dance on Thursday.
Dovol mi, abych tě pozval na opravdou večeři.
Let me buy you a real dinner.
Je nám ctí, že nás sem bratr Jan pozval.
It's our honor that Brother Y an invites us here.
Results: 3883, Time: 0.0958

Top dictionary queries

Czech - English