ПРОДАСТ - перевод на Чешском

prodá
продавать
продажа
сбыть
впарить
prodává
продает
торгует
толкает
продавец
продажа
перепродает
барыжит
neprodá
продаст
prodat
продавать
продажа
сбыть
впарить
prodal
продавать
продажа
сбыть
впарить
prodala
продавать
продажа
сбыть
впарить

Примеры использования Продаст на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Думаю, хорошая группа всегда себя продаст.
Myslím, že jsou dobří, budou se prodávat sami.
там сказано, никто тебя не продаст.
co se tam píše, nikdo tě neprodává.
Для кого? Сэр, для тех, кто продаст яйца в офицерские столовые.
Pro toho, kdo bude ta vejce do kantýny prodávat.
Она продаст его еще до того, как мое тело остынет.
Prodá ho dřív, než v zemi vychladnu.
Брага нужны те, кто продаст даже родную бабулю лишь бы крутить баранку.
Braga hledá někoho, kdo by prodal vlastní babičku, aby mohl za volant.
Этот пес продаст все что угодно.
Ten pes by prodal všechno.
Ты будешь первым, кто продаст нашу расу, когда обезьяны возьмут верх.
Byl bys ten první, kdo by zradil naši rasu, až opice převezmou vládu.
Продаст камни.
Prodá ty kameny.
Хейл продаст нам все дешево.
Hale nám ho prodá levně.
Допустим, Вероника продаст его за 4, 4 млн.
Řekněme, že Veronica to prodá za 4,4.
Гайский заявил, что продаст землю тем, кто на ней живет.
Sůl stát vydával obchodníkům distribuujícím ji po zemi.
Присцилла Набоченко продаст нам права на историю о своей жизни!
Priscilla Nabochenko nám prodá i práva na vlastní život!
А он продаст ферму?
Copak on by prodal statek?
Она, наверное, продаст его, чтобы заплатить налог на наследство.
Pravděpodobně to prodává, aby poplatila dědickou daň.
Еще моя золовка продаст квартиру и будет жить с нами.
A moje švagrová prodá svůj byt a nastěhuje se k nám.
А его вдова продаст?
Jeho vdova by prodala?
Он придет, когда продаст голову.
Přijde sem, až prodá své hlavy.
Боитесь, что кто-нибудь украдет ваши идеи и продаст в Голливуд?
Bojíte se, že vám někdo ukradne nápady a prodá je Hollywoodu?
Никто ему ничего не продаст.
Nikdo nic prodávat nebude.
Журналист ради хорошего репортажа собственную маму продаст.
Novinář prodá i vlastní matku za dobrý příběh.
Результатов: 135, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский