ТРУСОСТЬ - перевод на Чешском

zbabělost
трусость
малодушие
трусливым
zbabělé
трусливых
трусость
трусливо
zbabělec
трус
трусиха
труслив
трусость
трусишкой
струсил
трусы

Примеры использования Трусость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все, что твой отец вложил в тебя- свою трусость, свою ограниченность, свою ненависть- все это выльется наружу.
Všechno, co do tebe vložil tvůj otec… jeho zbabělost, jeho přízemnost, jeho nenávist… vše se z tebe vyplaví.
отказавшихся идти на смертельную миссию, и казненных за трусость.
kteří odmítnou jít na sebevražednou misi a tak jsou popraveni za zbabělost.
беспричинное убийство солдата… и трусость перед лицом врага.
úmyslná vražda jednoho z vašich vlastních mužů… a zbabělost před nepřítelem.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек… от каждой роты к расстрелу за трусость.
Plukovníku Daxi, hodlám nechat deset mužů z každé roty vašeho pluku… soudit pod trestem smrti za zbabělost.
офицеров из знатнейших семей, разжаловав их в армейские офицеры за трусость на поле боя.
důstojníků z významných rodin, když je za zbabělost v boji degradoval na armádní důstojníky.
чтобы прикрыть свою трусость?
abys zakryl svou zbabělost!
никто никогда не забыл их предательство и трусость.".
nikdo nikdy nezapoměl na jejich zrádcovství a zbabělost.".
мне более противно, твоя трусость, или твоя глупость.
jestli tvá zbabělost nebo hloupost.
Мой брат всегда говорил, что трусость- это самый большой позор
Můj bratr vždy říká, že strach je největší ostudou
Я вижу то же самое, ту же трусость в нашей борьбе в рамках ЕС.
A to samé, tu stejnou zbaběbolst, vidím i v našem boji uvnitř Evropské unie.
рабство, трусость, лень ороче говор€,
otroctví, zbabělost, lenost. Abych to zkrátila,
Но то, что одни называют трусостью, для других- трезвая оценка риска.
Ale zbabělost u jednoho je u jinýho rozumná averze na nebezpečí.
Удивлен твоей трусости.
Tvá zbabělost mě překvapuje.
Все прочее- проявление жестокости и трусости.
Cokoliv menšího je kruté a zbabělé.
я говорю:" ты гордишься трусостью полка!
jste pyšný na zbabělost svého pluku!
Но это не было трусостью, Харпер.
Neudělala jsi to, ne protože jsi zbabělec, Harper.
я говорю:" ты гордишься трусостью полка!"!
jste pyšný na zbabělost svého pluku!
Когда ты приносишь мне что-то такое, это выглядит трусостью.
Když mi přineseš něco takového, tak to vypadá jako zbabělost.
Корыстное лицемерие президента уступает лишь его бесстыдной трусости.
Prezidentovo vypočítavé pokrytectví překonala pouze nestoudná zbabělost.
Обычной трусости.
Prostá zbabělost.
Результатов: 75, Время: 0.304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский