УВЕРЯЕТ - перевод на Чешском

ujišťuje
уверяет
заверяет
ujistil
заверил
уверил
убедиться
удостовериться
он убедил
ujistila
заверила
уверила
убедиться

Примеры использования Уверяет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство уверяет, что прислушалось к воле народа"
Vláda potvrdila, že vyslyšela vůli lidu
Что ж, твой отец уверяет, что он был вовлечен в это британским синдикатом.
Ano, ale váš otec tvrdí, že do toho byl zavlečen britským syndikátem.
Возможно, он и ушел далеко от корабля, как уверяет мистер Бернье,
Možná se potuloval někde mimo loď, jak tvrdí pan Bernier,
Красавец вон там, уверяет, что этот парень подошел к нему на улице
Tamten krasavec tvrdí, že k němu na ulici přišel chlap
Хорхе уверяет, что знает 35 друзей,
Jorge říká, že zná všech 35 přátel,
Барт уверяет, что он в другом измерении, но я думаю,
Bart tvrdí, že je v jiné dimenzi,
где одна женщина сидит в подвале и уверяет, что она из будущего.
je žena, která žije ve sklepě a tvrdí, že je z budoucnosti.
Я не… Я не сильна в зельях, но… мой знакомый уверяет, что… это совершит чудеса.
Nejsem velký fanda lektvarů, ale někdo koho znám přísahá, že tohle zabere.
Оливией, И она уверяет, что встречалась с Майклом за спиной у Тейлор.
Olivii a ta tvrdí, že se za zády Taylor tajně schází.
Организация уверяет, что несколько сотен человек стояло с палатками в том месте,
Organizace ujišťuje, že na místě se usídlilo několik stovek lidí.
министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся" в году решительности".
německý ministr zahraničí, nás ujišťuje, že jsme v" rozhodujícím roce.
призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии,
vyzývá své členy k přípravám na,, konečné řešení," premiér Vádžpejí ujišťuje národ, že se všemi obyvateli se jedná stejně,
Каруана уверяет, что мы знаем столько же о пузырьках как и о причинах инфляции, и нужно признать, что центральные банки должны
O bublinách víme tolik jako o inflaci, tvrdí Caruana, a je třeba výslovně uznat nutnost,
Продавец- консультант одного из оружейных магазинов, попросивший не называть его фамилию, уверяет, что оружие, найденное черными копателями, уже давно никто не покупает- слишком старо.
Prodavač-konzultant jednoho z obchodů se zbraněmi, který požádal, abychom neuváděli jeho jméno, je přesvědčen, že zbraně nalezené ve vykopávkách černými" archeology" už dávno nikdo nekupuje- jsou prostě příliš staré.
Майор Грант уверяет, что вы и другой волшебник присваиваете каждому слову в Библии номер. Потом подбираете слова для заклинания,
Tady major Grant říká, že s tím druhým chlápkem dáváte číslo každému slovu v Bibli, a pak myslíte na ta slova,
Уверена, что это так, но он пытается.
Určitě to tak je, ale snaží se.
Уверен, все пойдет должным образом.
Věřím, že všechno půjde tak, jak má.
Уверен, что это наш первый ребенок.
Jsem si jistý, že z toho bude naše první dítě.
Почему все так уверены, что век великих открытий прошел?
Proč jsou všichni tak přesvědčení, že věk objevů už skončil?
Мой связной уверил меня, что это феномен.
Můj společník mě ujistil, že je to fenomenální.
Результатов: 45, Время: 0.1118

Уверяет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский