УГОЛКОВ - перевод на Чешском

koutů
уголков
углов
части
částí
частей
деталей
районов
разделов
элементов
секций
участках
фрагментов
этапов
долю
rohů
углов
рогов
рожек
уголков
míst
мест
точек
сайтов
позиций
пятен
заведений
пунктов
должностей
zákoutí
уголок
углы
закоулки

Примеры использования Уголков на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
встретить иностранцев со всех уголков мира.».
zároveň se seznámíte s cizinci ze všech koutů světa.
что это вкус со всех уголков.
že chutná ze všech koutů.
рисунки с разных уголков мира.
obrázky z různých koutů světa.
был вылеплены для привлечения людей со всех уголков мира вместе.
byl vyráběn pro spojuje lidi ze všech koutů světa spolu.
Раз в десять лет проходит собрание, для которого верующие и паломники со всех уголков мира направляются в Орлесианскую Империю.
Nyní se rýsuje" Deset Let Shromažďování Věrných" a poutníci ze všech koutů světa míří do říše Orlaisian.
Эти съемки позволили команде впервые увидеть жизнь этих мистических обитателей джунглей в одном из малоизученных уголков Земли.
Tenhle nový úhel ukázal štábu první letmé pohledy na záhadné zvíře z džungle v jednom z nejméně poznaných koutů Země.
Волны будут расходиться через разлом в сердце Каскада Медузы и достигнут всех измерений, всех параллельных миров. Всех уголков мироздания!
A vlna bude pokračovat,… roztrhne trhlinu v srdci Medusa Cascade… do každé dimenze… každého paralerního vesmíru,… do každého rohu světa!
открывая вид на море со всех уголков этого роскошного отеля.
což umožňuje výhled na moře z každého rohu této luxusní nemovitosti.
быстрого реагирования с участием лидеров из всех уголков.
v reakcích pohotový a zahrne lídry ze všech koutů světa.
из разных уголков планеты, приходит информация о приведении в полную боеготовность вооруженных сил.
protože z různých koutů planety přicházejí informace o vyhlášeních plných pohotovostí ozbrojených sil.
Сядь в уголок и не отсвечивай. Понадобишься- позовем.
Sedni si do rohu a my ti dáme vědět, až tě budeme potřebovat.
И все? Вы будете сидеть в уголке и весь день обшивать свой носок?
Budete jen sedět v rohu a celý den zašívat děravé ponožky?
Когда я доставлю моих щенков в каждый уголок мира, их так полюбят.
Až vyšlu svá Věčná štěňata do všech koutů světa, budou tak rozkošná.
Я просто посижу тут в уголке, на случай, если я понадоблюсь.
Budu čekat někde v rohu, pro případ, že něco budeš potřebovat.
Потому что она только что закончила разносить кислород во все уголки вашего тела.
Protože právě dokončila přívod kyslíku do všech částí vašeho těla.
Он финансировал экспедиции в самые удаленные уголки земли в поисках редких артефактов.
Financoval expedice do těch nejvzdálenějších koutů Země, aby vypátral ty nejvzácnější artefakty.
я пойду допивать в уголок.
Jdu popíjet do rohu.
больше будут сборы во всех уголках христианского мира.
tím více shromáždí ze všech koutů křesťanského světa.
Почему ты прячешься в уголке?
Proč se schováváš tady v rohu?
Меня отправляли во все уголки Индианы.
Byl jsem poslán do všech koutů Indiany.
Результатов: 40, Время: 0.2452

Уголков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский