УНИЖЕНИЯ - перевод на Чешском

ponížení
унижение
оскорбления
деградация
позора
униженным
униженными
ponižování
унижения
оскорбления
pokoření
унижения
покорения
ponížit
унижать
оскорблять
унижения
pokořování
унижения
potupu
унижение
посрамление
позор
pokoru
смирение
унижения
скромность

Примеры использования Унижения на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А как же моральные последствия унижения мальчика в инвалидной коляске?
A co morální důsledky šikanování děcka na vozíku?
Это унижения для женщин.
Tohle je pro ženy ponižující.
Это просто унижения.
Jsou to prostě tyrani.
Я размышлял по поводу нашего последнего унижения.
Přemýšlel jsem nad naším nedávným ponížením.
Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений.
Nikdy však přitom nevyvolával zdání, že svými protivníky pohrdá nebo shazuje jejich záměry.
Я знаю, какие обиды и унижения я вам принесла.
Vím, jak to pro vás muselo být nepříjemné a jaké sebezapření to pro vás muselo znamenat.
Я не буду терпеть твои унижения, пока я тут.
Nenechám vás, abyste mě ponižoval zatímco.
еще больше унижения.
tím větší utrpení.
Как ты перешел от унижения до поцелуев?
Jak přeskočíš z ignorování na líbání?
насмешек и унижения, на общественном радио.
být terčem opovržení a výsměchu ve veřejném rádiu.
спас тебя от полного унижения.
zachránil jsem tě před naprostým ponížením.
Я соврала, чтобы избежать унижения.
Lhala jsem z obavy o ponížení.
Они убъют для того, чтобы избежать унижения.
Zabijí, aby se vyhnuli potupě.
Как долго мне еще терпеть Ваши унижения?
Jak ještě dlouho budu muset strpět tvé urážky?
Я говорю, сделай из" унижения"" мотивацию".
Já říkám udělej ze znemožnění motivaci.
До публичного унижения"?
Před veřejným ponížením?
Чак, ни одна из этих девушек даже не достойна унижения.
Chucku, žádná z těchto dívek nestojí za ponížení.
Из всех годов моего публичного унижения, которых-- признаем-- было много, этот безусловно был худшим.
Po všech těch letech mého veřejného ponížení, kterého- přiznejme si to- bylo dost, tohle bylo to nejhorší.
Чувство унижения и открытое недоверие,
Výsledné ponížení a do očí bijící nedůvěra,
ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал,
spílání a ponižování, jsem stejně v duchu vždycky věděl,
Результатов: 161, Время: 0.1115

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский