ХОРОШЕГО ЧЕЛОВЕКА - перевод на Чешском

dobrého člověka
хороший человек
хороший парень
добрый человек
плохой человек
прекрасным человеком
нехороший человек
порядочный человек
добряк
отличным парнем
достойным человеком
dobrého muže
хорошего человека
хороший муж
хорошего мужчину
доброго человека
отличного парня
dobrého chlapa
хорошего человека
хорошего парня
dobrý člověk
хороший человек
хороший парень
добрый человек
плохой человек
прекрасным человеком
нехороший человек
порядочный человек
добряк
отличным парнем
достойным человеком
dobrýho chlapa
хороший человек
slušného muže
skvělého chlapa
отличного парня
классного парня
замечательного парня
хорошего человека

Примеры использования Хорошего человека на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ты посвятил себя воспитанию хорошего человека.
oddala jsi se tomu, aby z něj vyrostl dobrý člověk.
Вчера вечером мы потеряли хорошего человека.
Včera jsme ztratili dobrého muže.
На этой неделе мы также потеряли хорошего человека.
Také jsme tento týden ztratili dobrého muže.
Слушайте… она только что убила хорошего человека.
Podívejte… zrovna zabila dobrého muže.
Стоит ли Рим жизни одного хорошего человека?
Stojí Řím za život jednoho dobrého muže?
Обидели такого хорошего человека!
Ubližuješ takovému dobrému muži!
Ради расположения Роджера Фрэнка, я сказал нечто плохое про одного хорошего человека.
Abych si šplhl u rogera franka, řekl jsem hnusné věci o dobrém člověku.
Твоя мама сделала из меня хорошего человека.
Že jsem s tvou mámou, ze mě udělalo lepšího člověka.
Хорошего человека, для многих- героя.
Dobrého muže, hrdinu mnohých.
Я, наконец, найти хорошего человека и посмотрите, что беда вы получаете в себе.
Konečně najdu hodného chlapa a koukej, do čeho ses namočil.
Встреть хорошего человека и выходи за него.
Měla by sis najít hezkýho chlapa, randit… a vdát se.
Ты увидела хорошего человека в Ксандере, и ты полюбишь эту девушку.
Xander je dobrý muž a ty to dítě budeš milovat.
Для хорошего человека всегда найдется местечко.
Pro správnýho chlapa se vždycky najde místo.
Не наговаривай на хорошего человека, Бернард.
Nevrč na toho hodného pána, Bernarde.
Не должно быть так сложно встретить хорошего человека в этом городе.
Nemělo by být tak těžké poznat super lidi.
Она потеряла хорошего человека.
Přišla o dobrého chlapa.
Но Френни тут разыгрывает рождение нового хорошего человека.
Ale Frannie to dělá, během jejího aktu znovuzrození hodného člověka.
ты можешь встретить хорошего человека.
možná potkáš milého chlapa.
что он нашел хорошего человека",- говорю я.
našel tak dobrou osobu.
Я не хочу терять хорошего человека.
Nechci přijít o dobrého zaměstnance.
Результатов: 89, Время: 0.0724

Хорошего человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский