ХОРОШЕГО - перевод на Чешском

dobrého
хорошего
доброго
добра
отличного
пользу
вкусное
надежного
уважительной
вкусненькое
стоящее
hezký
красивый
симпатичный
отличный
приятно
классный
прекрасный
здорово
круто
красиво
красавчик
pěkný
хороший
милый
красивый
отличный
прекрасный
симпатичный
приятный
здорово
красиво
приятно
hodného
хороший
достойного
милого
доброго
dobra
добра
хорошего
пользы
блага
добродетели
добрые
совершенства
dobře
хорошо
так
отлично
окей
ясно
неплохо
прекрасно
правильно
ну ладно
понятно
skvělého
отличный
хороший
классный
прекрасный
великого
замечательного
великолепного
потрясающее
чудесного
krásný
красивый
прекрасный
чудесный
милый
хороший
замечательный
отличный
чудный
великолепный
симпатичный
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
становится
здесь
příjemný
приятный
хороший
уютный
милый
приветливый
некомфортно
неудобно
užijte si

Примеры использования Хорошего на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да что такого хорошего в этом пути?
Co je tak skvělého na téhle cestě?
Хорошего лета, Джо!
Hezký léto, Joe!
Хорошего дня, миссис Джакоби.
Pěkný den, paní Jakobiová.
Если честно, ничего хорошего с нами здесь не было.
Nevím, jestli sis toho všiml, ale zatím nebylo dobře nic.
И я видела очень много хорошего в твоем отце.
A v tvém otci jsem viděla spoustu dobra.
После моего первого брака, мне хотелось приятного, хорошего, надежного.
Po mém prvním manželství jsem chtěla někoho milého, hodného, spolehlivého.
Хорошего понемножку, Рид.
Méně je více, Reidová.
Желаю вам хорошего дня!
Mějte krásný den!
Хорошего дня.
Если я смогла встретить хорошего парня, то и ты сможешь.
Když můžu já potkat skvělého chlapa, tak ty taky.
Хорошего дня, лейтенант.
Hezký den, poručíku.
Хорошего дня, миссис ДиМео.
Pěkný den, paní DiMeová.
Нет, Рой, ничего хорошего.
Ne Royi, nešlo to vůbec dobře!
Я могла сделать много хорошего в этом мире.
Mohla jsem vykonat spoustu dobra na tomhle světě.
Кстати, ваша жена отлично играет" хорошего полицейского".
Mimochodem, vaše žena umí dobře hrát" hodného poldu".
Если вы не можете найти хорошего парня, остальным даже не на что надеяться.
Pokud si vy nenajdete milého chlapa, pak tu není šance pro nás ostatní.
Для хорошего сидра и доброй компании время всегда есть.
Vždycky je čas na teplý jablečný mošt. a dobrou společnost.
Хорошего дня для вас, сэр!
Přeji vám krásný den, pane!
Что такого хорошего в твоей работе?
Co je na tvé práci tak skvělého?
Хорошего пребывания в Берлине.
Příjemný pobyt v Berlíně.
Результатов: 2234, Время: 0.1304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский