ŠLECHTA - перевод на Русском

дворяне
šlechtici
šlechta
знать
vědět
znát
zjistit
poznat
tušit
аристократы
šlechtici
aristokraté
aristokracie
šlechta
дворянство
šlechtu
šlechtici
do šlechtického stavu
шляхта
šlechta
знати
vědět
znát
zjistit
poznat
tušit

Примеры использования Šlechta на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Budeme žít jako šlechta.
Мы будем жить как богачи.
Protože ve Phoenixu, jsou bookmakeři šlechta.
В Фениксе букмекеры короли.
Svědek Pavel Šlechta.
Рецензия Павел Шеремет.
Oni jsou americká šlechta.
Они американское величие.
Silného vůdce, kterého bude respektovat má šlechta.
Сильного лидера. Которого мои вассалы будут уважать.
Ty jsi ta, o které si vlci šeptají, něco jako šlechta.
Ты та, о которой все волки шепчут как о королеве.
Moderní americká šlechta, podívej se na ni.
Только посмотри на нее, современная американская элита.
Je tu šlechta, hledají rodinu mladé dívky,
Тут дворяне ищут семью девочки,
Jste si vědom, že jsme šlechta, dočasně v potížích kvůli právním nárokům
Вы же знаете, что мы- аристократы, временно стесненные из-за судебных тяжб
A až vás setnou spolu s Catherine a Mary, co asi šlechta udělá s vašimi bratry?
И когда вам отрубят голову как Екатерине и Марии, что, как вы думаете, дворяне сделают с вашими братьями?
Šlechta má své vlastní zákony,
У знати свои законы, свои правила,
Začínající ze shora… tam je démonická šlechta… a jak se posouváš dolů,
Начиная с вершин… есть демонические королевские семьи… И дальше, ниже, есть послушный,
jak vypadá opravdová princezna, protože ty jsi v tomhle městě šlechta.
настоящая Принцесса выглядит так потому что в этом городе ты королева.
jste si vzal k srdci dekret, podle kterého by se francouzská šlechta neměla vyhýbat koupeli.
вы решили последовать его указу, по которому элита Франции должна познать удовольствие от принятия ванны.
stejně jako šlechta či král.
носить одежду, как дворяне или Король. Вот.
Tak, jako se kdysi pozemková šlechta vysmívala novým průmyslníkům,
Аналогично тому, как мелкопоместное дворянство высмеивало новых промышленников,
generálové a šlechta, se budou pravidelně scházet,
его придворных военачальников и аристократии, которые проводили регулярные заседания,
Většina šlechty a obyvatelstva knížectví přijala novou víru bez odporu.
Большинство знати и населения княжества без сопротивления приняло новую веру.
Že riskne zbavení hlasovacích práv šlechty, na níž závisí?
Что он лишит прав знать, от которой он зависит?
Setkání šlechty s králem.
Встреча знати с королем.
Результатов: 47, Время: 0.1441

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский