ВЕЛИЧИЕ - перевод на Чешском

velikost
размер
величие
величина
длина
объем
масштаб
velkolepost
величие
грандиозное строительство
великолепие
slávu
славу
величие
известность
лавры
великолепие
триумф
восславлять
хвалы
důstojnost
достоинство
честь
величие
гордость
чувство собственного достоинства
самоуважение
достойно
moc
слишком
очень
сильно
власть
много
сила
так
насколько
мало
особо
velkého
большого
великого
крупного
серьезное
важное
огромного
грандиозное
большего
значительного
гигантского
velebnost
величие
majestátnost
величие
vznešenost
благородство
великолепие
величие
светлость
величественность
высочество
významnost
величие
ušlechtilost

Примеры использования Величие на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы вернуть величие, нам нужны англичане… или.
Abychom byli zase velcí, potřebujeme Angličany, nebo.
Вы… вы будете облечены в величие.
Vy… budete oděný ve slávě.
Свет и тьму, величие и ничтожество;
Světlo i tmu, velké i malé.
Их заботит величие Рима.
Záleží jim na slávě Říma.
Это неуловимая идея-- величие.
Je to myšlenka… sláva.
которому нужно только невежество и Его собственное величие.
který touží jen po ignoranci a vlastní slávě.
Монархия- священная Божья миссия нести благодать и величие на землю.
Monarchie je posvátnou Boží misí milosti a důstojnosti na Zemi.
Величие Матушки Земли.
Vznešená Matko Země.
Поистине, величие принадлежит Аллаху!
Vždyť moc veškerá patří Bohu!
Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте Его.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
Не надо возвращать величие.
Nic nemusí být zase skvělé.
С нашей помощью люди поднялись из грязи, обрели величие и силу.
S naší pomocí povstali z prachu a stali se velkými a mocnými.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Pokud dokážeme uplatnit naši sílu, tak všechno skončí.
И в этом его величие.
A v tom je její síla.
И если я собираюсь управлять компанией, Мне понадобится величие на моей стороне.
A pokud mám vést firmu, budu po svém boku potřebovat skvělost.
Да здравствует Ваше Величие.
Ať žije Vaše Veličenstvo.
в тебе есть величие.
že jsi důležitý.
неспособный оценить величие вашего поступка.
neschopný ocenit, všechnu Vaši dobrotu.
Они американское величие.
Oni jsou americká šlechta.
Но пара тысяч вернули бы ему былое величие.
Ale stačily by dva tisíce a zalesklo by se to tady svou dřívější nádherou.
Результатов: 135, Время: 0.3942

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский