SLÁVU - перевод на Русском

славу
sláva
chvála
pověst
zaplať
slava
publicita
chvalte
ctižádost
chvalme
величие
velikost
velkolepost
slávu
důstojnost
moc
velkého
velebnost
majestátnost
vznešenost
významnost
известность
sláva
proslulost
publicita
se stala
věhlas
лавры
lávry
zásluhy
slávu
smetanu
lávře
великолепие
velkoleposti
vznešenost
slávu
okrasa
nádheru
brilantnost
genialitu
krásu
úžasný
nádheře
триумф
triumf
vítězství
triumph
úspěch
slávu
славы
sláva
chvála
pověst
zaplať
slava
publicita
chvalte
ctižádost
chvalme
слава
sláva
chvála
pověst
zaplať
slava
publicita
chvalte
ctižádost
chvalme
славе
sláva
chvála
pověst
zaplať
slava
publicita
chvalte
ctižádost
chvalme
восславлять
хвалы

Примеры использования Slávu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Na slávu.
spíš to, že shrábnu všechnu slávu.
что ты боишься, что вся слава достанется мне.
Slávu, peníze, respekt, kuřecí restaurace!
Слава, деньги, уважение, куриные забегаловки!
Slávu a bohatství jste měla na dosah.
Богатство и слава уже маячили перед вами.
Připravte se na slávu, za tři, dva, jedna.
Приготовьтесь к величию через три, два, один.
Ani nevíš, Jene, jakou slávu sis vysloužil.
Ты даже не знаешь, какой славой себя покрыл.
to je závod o slávu.
потому что это гонка за славой.
v našich kancelářích mu jeho mise přinesla slávu.
эта миссия увенчала его славой.
Soustřeďte se pouze na královu slávu.
Сосредоточьтесь только на величии короля.
Sobě získala úctu a našemu dvoru slávu.
Она увенчала себя честью, а наш двор- славой.
Nesdílím SVOJI Slávu s žádným člověkem.
Я не делюсь МОЕЙ Славой с человеком.
Chce, abychom byli zamilovaný slávu tohoto světa.
Он хочет, чтобы мы были очарованы величии этого мира.
Nabízím ti šanci získat slávu.
Я предлагаю тебе шанс покрыть себя славой.
ještě jsem svoji slávu nevyužil.
Как же не воспользоваться славой.
Nedělám si starosti. Dokážu se podělit o slávu svého kluka.
Я могу поделиться славой своего парня.
Beto zná triumf, slávu, potlesk.
Бето знаком с триумфом, славой, аплодисментами.
Šance pro slávu.
Шанс для триумфа.
On si dobývá slávu.
Твой брат увенчал себя славой.
Vždycky jsem mu chtěl vrátit jeho slávu, ale nikdy nebyl čas.
Всегда хотел вернуть ему былое величие, да все времени не было.
Slávu nebo štěstí tu hledat nemůžeš, jen lásku.
Ты приехала сюда не ради славы и богатства. А ради любви.
Результатов: 545, Время: 0.1534

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский