ŽIVOTNÍ POJISTKU - перевод на Русском

страховку
pojištění
pojistka
pojišťovna
pojištěný
pojištěná
pojistné
pojištěné
pojištěnej
страхования жизни
životního pojištění
životní pojistku
полис страхования жизни
životní pojistku
životní pojištění
страховка
pojištění
pojistka
pojišťovna
pojištěný
pojištěná
pojistné
pojištěné
pojištěnej
страхование жизни
životní pojištění
životní pojistku
застраховать свою жизнь
страховой полис
pojistka
pojištění
životní pojištění

Примеры использования Životní pojistku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vypovím svoji životní pojistku.
Я собираюсь отказаться от страховки.
práce jako tahle, má dobrou životní pojistku.
с такой работкой у него должна быть приличная страховка на жизнь.
která dostala životní pojistku.
которая получила возмещение по страхованию жизни.
Říkala si, že Jennings měl uzavřenou životní pojistku?
Ты сказала, у Дженнингса была страховка жизни?
No, pak ten hajzl ve Státní Farmářské konečně vysolí moji životní pojistku a ty budeš o 15 táců bohatší.
Тогда этому сукину сыну из" Стейт Фарм" таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче.
Ale vy jste si vybral jinou pojistku, životní pojistku vaší ženy, placenou fondem,
Но вы получили деньги по другому полису… полису страхования жизни вашей жены, через фиктивный трастовый фонд,
mi mohli obnovit životní pojistku, tak poslali tuhle milou mladou dámu, aby mě vyšetřila.
перед тем как продлить страховку, поэтому они прислали эту милую молодую леди.
Jako většina personálu námořnictva, major Burrisová, má životní pojistku na 400 tisíc dolarů, jediným příjemcem není nikdo jiný, než její manžel.
Как у большинства на флоте у коммандера Баррис был полис страхования жизни на 400 000$, единственным получателем которого является ее муж.
co získala trvalou práci její plat zahrnoval i životní pojistku.
ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Mám sehnat deset chlapů s bouchačkami, vyřídit si životní pojistku a nacpat ti ten mobil do zadku? Fakt to udělám?
Привести десяток парней с пушками, застраховать свою жизнь, а потом засунуть этот телефон тебе в задницу?
proč si nekoupíte životní pojistku vaší starší sousedky
выкупи полис страхования жизни своей престарелой соседки,
Když má člověk s omezenými prostředky životní pojistku na milion dolarů,
Когда у человека с ограниченными средствами страховой полис на миллион долларов,
abys věděla, že jsem si vyzvedl životní pojistku.
я достал свой полис страхования жизни. Хорошо, Джей Ди, не.
Jerome měl životní pojistku. A jeho včerejší smrt znamená, že obdržíte nemalou částku.
У Джерома была страховка… и в результате его вчерашней смерти вы теперь должны получить солидную выплату.
Jak mohla tvá žena podepsat životní pojistku, když ani nebyla v zemi?
А как ваша жена знак страхование жизни когда она даже не была в стране?
že nepotřebují životní pojistku.
что им не нужно страхование жизни.
Máme tu uchazeče, o novou termínovanou životní pojistku, a ten vás uvedl jako svého předešlého lékaře.
На страхование жизни по новым условиями И заявитель указал Вас, как предыдущего терапевта.
No, každý agent ISIS má od společnosti zařízenou životní pojistku. A ehm.
Ну, у каждого агента есть жизненная страховка и, э- э- э.
Můj táta neměl životní pojistku, a moje mamka ani náhodou nezaplatí školné.
У отца не было страховки на жизнь, и моя мама не может платить за обучние.
Životní pojistka uzavřená teprve před třemi týdny.
Полис страхования жизни, оформлен всего три недели назад.
Результатов: 49, Время: 0.1285

Životní pojistku на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский