BOLESTNÉ - перевод на Русском

больно
ublížit
zraněný
zranit
zraněná
ranilo
ubližuje
ublížíš
bolí
bolesti
bolí to
болезненные
bolestivý
bolestný
bolestivá
bolestivou
bolestné
bolestná
bledý
мучительные
тяжело
těžké
těžce
těžko
tvrdě
obtížné
tvrdé
vážně
složité
drsné
náročné
болезненным
bolestivý
bolestný
bolestivá
bolestivou
bolestné
bolestná
bledý
болезненными
bolestivý
bolestný
bolestivá
bolestivou
bolestné
bolestná
bledý
болезненный
bolestivý
bolestný
bolestivá
bolestivou
bolestné
bolestná
bledý
с болью
s bolestí
s bolestmi
bolí
скорбящей
truchlící
bolestné

Примеры использования Bolestné на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Víš, jak to pro něj muselo být bolestné?
Ты представляешь как это должно быть больно для него?
Bolestné, brutální.
Мучительная, жестокая.
Vím, že to pro tebe musí být bolestné.
Знаю, это должно быть болезненно для тебя. У тебя есть чувства к королю.
Bylo to pro mně opravdu bolestné období.
Это было действительно очень мучительное время для меня.
Pocity, které jsi ve mě probudil, jsou zároveň krásné i nádherně… bolestné.
Чувства которые ты поднял во мне одновременно восхитительны и изысканно болезненны.
Aplikace piercingu se řadí mezi méně bolestné zákroky.
Шугаринг считается менее болезненной процедурой.
Myslíš, že donucení pohřbít bolestné vzpomínky zhorší symptomy?
Ты думаешь, что вынужденные похороны болезненных воспоминаний ухудшили его симптомы?
V sousední místnosti vlevo bolestné ticho sestoupil.
В соседней комнате слева болезненная неподвижность по наследству.
Odepřela jsem mu bolestné rozloučení.
Я лишила его… болезненного прощания.
tvoje rozhodování bude stejně bolestné jako trhání zubů.
Решение будет таким же мучительным, как удаление зуба.
Muselo to být velice bolestné.
Должно быть, это очень мучительно.
Bál jsem se, že otevření těchto dveřích může být bolestné.
Я боялся, что правда окажется болезненной.
Bolestné, ale je to fakt.
Болезненно, но это факт.
Ze začátku to bude velmi bolestné, ale myslím, že je to správné.
Очень горькие, поначалу, но я думаю, так будет правильнее.
Bolestné téma.
Больная тема.
Může to být bolestné, ale od toho přece vynalezli Xanax, ne?
Это бывает мучительно, но… для этого и придумали Занакс, верно?
Je to bolestné, jak sám říkáte, ale nutné.
Это печально, как вы говорите, но необходимо.
Bezdůvodné, bolestné a zbytečné.
Лишне, неуместно и неприятно.
Je bolestné poslouchat všechny ty hlasy,
Болезненно выслушивать столько болтовни,
Jaké bolestné slovo,' smrt'! Jaké bolestné slovo!
Какое горькое слово смерть, какое горькое слово!
Результатов: 102, Время: 0.2004

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский