DĚLÁTE - перевод на Русском

делаете
dělat
provést
vyrábět
занимаетесь
děláte
se zabýváte
se živíte
za lubem
za práci
se věnujete
živí
se živíš
вы совершаете
děláte
činíte
konáte
skutcích vašich
udělal jste
pácháte
obzírá
творите
děláte
skutcích
konejte
stvořili jste
činíte
jednejte
čiňte
работаете
pracujete
děláte
práci
spolupracujete
nepracujete
pracujte
заняты
práce
zaneprázdnění
děláte
zaneprázdněný
plné
napilno
zaneprázdněni
zaneprázdněná
čas
zaměstnaní
вы вершите
děláte
činíte
надо
třeba
musíme
měl
potřebuju
chceš
nutné
stačí
делаешь
dělat
provést
vyrábět
делать
dělat
provést
vyrábět
занимаешься
делали
dělat
provést
vyrábět
работаешь

Примеры использования Děláte на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Co děláte dnes odpoledne?
Чем вы сегодня заняты?
Ne, ne, ne… Neuvědomujete si, co děláte!
Нет- нет- нет, вы не ведаете, что творите!
Jsem si jistý, že to není to jediné, co tam děláte.
Не уверен, что это все, чем вы там занимаетесь.
A Bůh jasně vidí vše, co děláte.
А Аллах видит то, что вы вершите.
Děláte velikou chybu.
Вы совершаете большую ошибку.
Děláte svou práci.
Делаете свою работу.
Co to děláte se synem?
Чего тебе надо от моего сына?
Vy teď děláte pro Pegasus?
Вы работаете на Пегас сейчас?
Chinaski, co to děláte?
Чинаски, чем вы заняты?
Jste si na 100% vědom toho, co děláte.
Вы на 100% понимаете, что творите.
Cokoliv děláte s Barrym v soukromí, je jen vaše věc.
То, чем вы с Барри занимаетесь наедине- ваше личное дело.
Bůh zajisté je dobře zpraven o všem, co děláte.
Ведь Аллах ведает о том, что вы вершите.
Každý v této rodině ví, proč děláte to, co děláte.
Каждый в этой семье знает почему ты делаешь то что делаешь.
Děláte obrovskou chybu.
Вы совершаете большую ошибку.
Hey. Co děláte v mém koši?
Эй, что тебе надо в моем мусоре?
Vy ale děláte spolu, takže šeptáš protože.
Вы работаете вместе, но ты шепчешь потому что.
Nazdar lidi, co děláte?
Привет, народ, чем заняты?
Lidi, co to děláte?
Ребят, что вы творите?
Pán můj však věru objímá ve vědění Svém vše, co děláte.
Воистину, мой Господь объемлет[ знанием] то, что вы вершите.
Můžete mi říct, co to děláte, paní Bishopová?
Не расскажете, чем вы занимаетесь, миссис Бишоп?
Результатов: 5124, Время: 0.151

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский