DEVALVACE - перевод на Русском

девальвация
devalvace
devalvaci
znehodnocení
znehodnocování
обесценивание
devalvace
znehodnocení
znehodnocování
devalvaci
девальвации
devalvace
devalvaci
znehodnocení
znehodnocování
обесценивания
devalvace
znehodnocení
znehodnocování
devalvaci

Примеры использования Devalvace на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
K přínosům by patřila masivní devalvace, která by v kdysi svižně rostoucí ekonomice obnovila jistou dynamiku.
Преимущества включали бы массированную девальвацию, которая бы восстановила некий динамизм того, что когда-то было быстро растущей экономикой.
Nebo jsou eventuálně ochotné smířit se s bolestí„ interní“ devalvace, což je proces,
Или готовы ли они столкнуться с болезненной« внутренней» девальвацией, процесс, который не удался при золотом стандарте
Byly to odpisy a devalvace, nikoliv úsporné programy,
Они состояли в списаниях и девальвациях, а не в программах жесткой экономии,
V Latinské Americe je to jiné, tady je třeba zapomenout na neustálé sliby, že další devalvace již nepřicházejí v úvahu, odpoutat se od všeho toho zmatku a přejít k dolaru.
Ну а Латинская Америка должна перестать давать бесконечные обещания не проводить больше девальваций, выбраться наконец из хаоса и держаться доллара.
Bezprostřední účinek ale v jistém rozsahu zmírnila prudká devalvace téměř všech měn způsobená odlivy kapitálu.
Но мгновенный эффект до определенной степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
Vzhledem k tomu, že japonský exportní sektor představuje zhruba jen 10 procent HDP, musela by devalvace být enormní,
А поскольку экспортный сектор Японии очень мал- всего лишь 10% ВВП, обесценение должно быть огромным для того,
Bez jednotné měny by mnohé z těchto zemí byly podlehly sestupné spirále devalvace, platební neschopnosti a hledání pomoci u MMF.
В действительности без единой валюты многие из этих стран скатились бы по нисходящей спирали к девальвации, дефолту и обращению к МВФ.
Typické reformy spojované s korejským zázrakem- devalvace a vzestup úrokových sazeb- byly zavedeny až v roce 1964
Реформы, знаменующие собой" корейское экономическое чудо"- девальвация и повышение процентных ставок- произошли в 1964 году и далеко не дотягивали
Devalvace měny není schůdnou možností pro všechny vyspělé ekonomiky:
Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны:
je vnitřní devalvace, tedy vynucené snižovaní mezd
так это внутренняя девальвация- т. е. снижение зарплат
Ačkoli devalvace jüanu by dnes asi takový dopad na místní trhy
Несмотря на то, что девальвация юаня, возможно, окажет не столь значительный эффект,
Je skutečností, že i během chaosu insolvence a devalvace a navzdory obvyklým dvanácti až osmnácti měsícům zpoždění dopadu devalvace Rusko na konci roku 1999 rostlo meziročně o 5,4%.
Действительно, даже в разгар дефолта и девальвации, и несмотря на то, что эффект девальвации сказывается спустя 12- 18 месяцев, к концу 1999 году экономика России росла на 5. 4% ежегодно.
podnítit oživení v nějaké vzdálené budoucnosti pomůže„ interní devalvace,“ deflace mezd a cen.
работать над жесткой экономией, надеясь, что в отдаленном будущем“ внутренняя девальвация”- то есть, заработная плата и цена дефляции- помогут стимулировать восстановление.
Tehdejší prezident Boris Jelcin v srpnu onoho roku deklaroval:„ Žádná devalvace nebude- to je jisté
В августе того же года тогдашний президент Борис Ельцин заявил« Не будет никакой девальвации- все надежно
by rozsáhlá devalvace jen znovu podnítila inflaci
резкая девальвация просто усилила бы инфляцию,
kladný dopad devalvace je ten tam, světové ceny ropy opět klesají(
позитивные последствия девальвации прошли, мировые цены на нефть опять падают(
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Поскольку из-за стремительного ухудшения налогово- бюджетной ситуации инвесторы беспокоятся о потере капитала по государственным ценным бумагам США, девальвация приведет к тому, что иностранцы станут менее склонны финансировать американский дефицит бюджета.
K deflačnímu dopadu vnitřní devalvace se přidává pravidlo- posílené ve„ fiskálním kompaktu“ z roku 2012-,
Дефляционное влияние внутренней девальвации усугубляется правилом, закрепленным в плане 2012 года« фискальной оптимизации»,
ve stylu 30. let, ovšem v případě čínské devalvace by to znamenalo výbuch devalvací po celé Asii,
это инициирует политику" попрошайничества" 30х годов, ибо девальвация в Китае вызвала бы вспышку девальваций по всей Азии,
lék proti kocovině, který celý Západ zemi doporučuje- tedy zdravou dávku devalvace- nejspíš nepolkne.
в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья,- здоровая доза девальвации,- которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
Результатов: 76, Время: 0.1221

Devalvace на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский