EXCELENCE - перевод на Русском

превосходительство
excelence
veličenstvo
výsosti
blahorodí
excellence
excelenci
светлость
lordstvo
milost
ctihodnosti
výsosti
excelence
jasnost
milostpaní
vznešenost
lordstvu
сиятельство
lordstvo
milost
excelence
преосвященство
eminence
excelence
svatosti
eminenci
высочество
výsosti
veličenstvo
excelence
vznešenosti
превосходительства
excelence
veličenstvo
výsosti
blahorodí
excellence
excelenci
ваше величество
vaše veličenstvo
vaše výsosti
vaše milosti
vaše výsost
vašemu veličenstvu
velicenstvo

Примеры использования Excelence на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vaše Excelence, je tady něco, na co se vás musím zeptat.
Ваше Превосходительство, я должен спросить у вас кое-что.
Císařův bratr, Jeho Excelence, Pu Čie.
Брат императора. Его высочество Пу Чьен.
Ale Vaše excelence.
Но ваша светлость.
Kde má pokoj Jeho Excelence?
Где апартаменты его превосходительства?
Hodně štěstí, Vaše Excelence, budete ho potřebovat.
У дачи, ваше сиятельство. Она вам понадобится.
Vaše Excelence, pánové, modleme se za uzdravení svatého otce.
Ваше преосвященство, господа… Я посоветовал бы вам также помолиться о выздоровлении Его Святейшества.
Udělejte to a vyhodím vás. Vaše Excelence, oči celého světa se dívají na vás.
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
Já nevím, Vaše excelence.
Я не знаю, ваша светлость.
Jako každý kavalerista a granátník v této armádě… jak Vaše Excelence ví.
То же самое можно сказать о любом гренадере в армии. Ваше высочество знает это.
Rozkazy přišly přímo od jeho excelence Marka Antonyho.
Эти приказы идут напрямую от его превосходительства Марка Антония.
ale obávám se, že Jeho Excelence na to nebude slyšet.
но, боюсь, Его превосходительство не согласится.
Rozumím, vaše excelence.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
Jste si jistý, Vaše Excelence?
Неужели, Ваша Светлость?!
Vše v pořádku, vaše excelence.
Все хорошо, Ваше сиятельство.
Jsem překvapen, že vás vidím tak brzy zpátky, Vaše Excelence.
Не ожидал увидеть так скоро, Ваши Превосходительства.
Princ se právě vzbudil ze svého odpoledního spánku, Vaše Excelence.
Князь только что проснулся после дневного сна, ваше превосходительство.
Děkuji, Vaše Excelence.
Благодарю, ваше преосвященство.
Sedmkrát, Vaše Excelence.
Семь раз, Ваша Светлость.
Dobrá, vaše excelence.
Хорошо, Ваше Сиятельство.
Auto Jeho Excelence!
Машину Его превосходительства!
Результатов: 247, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский