СВЕТЛОСТЬ - перевод на Чешском

lordstvo
светлость
сиятельство
милость
milost
милость
благодать
помилование
милосердие
светлость
сиятельство
прощение
грейс
пощаде
власти
ctihodnosti
честь
светлость
výsosti
высочество
величество
светлость
превосходительство
ваша милость
высоты
государыня
денка
excelence
превосходительство
светлость
сиятельство
преосвященство
высочество
ваше величество
jasnost
ясность
светлость
яркость
milosti
милость
благодать
помилование
милосердие
светлость
сиятельство
прощение
грейс
пощаде
власти
milostpaní
миледи
мэм
ее светлость
леди
ее милости
мадам
vznešenost
благородство
великолепие
величие
светлость
величественность
высочество
lordstvu
светлости
jasnosti
ясность
светлость
яркость

Примеры использования Светлость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваша Светлость,… у меня есть новости,
Vaše Milosti, mám pro vás zprávy,
Епископ Неаполя, Его Светлость Джованни Масколи,
Biskup z Naples, Jeho Excelence Giovanni Mascoli,
Ее светлость попросила.
Milostpaní ji o to poprosila.
Его светлость посмотрит на тебя.
Ať se na tebe Jeho Jasnost podívá.
Что ж, раз вы спрашиваете напрямую, ваша светлость.
No popravdě, když se mě přímo ptáte, Vaše Ctihodnosti.
Этот титул" его светлость" получил минут десять назад.
Jeho Lordstvu s titulem, který není ani 10 minut starý.
Ваша Светлость, леди Бофорт- самая преданная мать последнего ланкастерского наследника.
Vaše Milosti, Lady Beaufort je nejoddanější matkou posledního lancasterského dědice.
Ваша светлость. Прошу сюда.
Vaše Excelence, vy tudy.
Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос.
Sdělil mi, že zaslechl jeho Jasnost, jak s vámi mluví.
Простите, я думал, что Ее Светлость знает.
Promiňte, myslel jsem, že to milostpaní ví.
Все плохо, Ваша Светлость?
Je to špatné, vaše výsosti?
Бреннон, Ваша светлость.
Brannon, Vaše Ctihodnosti.
Алло, Ваша светлость.
Haló, vaše vznešenost.
Его светлость против идеи с садом.
Jeho lordstvu se nápad se zahradou nezamlouvá.
Ваша светлость, вы не могли бы поговорить с Дэйзи?
Vaše Milosti, mohla by si s vámi promluvit Daisy?
Похоже, они собираются арестовать Вашу Светлость за мошенничество.
Zdá se, že chtějí zatknout Vaši Jasnost za podvod.
Мы еще не решили, Ваша Светлость.
Ještě nevíme, Vaše Excelence.
Не волнуйтесь, Ваша Светлость.
Nemějte strach, vaše výsosti.
Извините, извините, Ваша Светлость.
Omlouvám se, omlouvám se, Vaše Ctihodnosti.
Да, Ваша Светлость.
Ano, vaše vznešenost.
Результатов: 496, Время: 0.0821

Светлость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский