FARAONOVI - перевод на Русском

фараону
faraonovi
faraónovi
faraona
pro faraóna
фир ауну
фирауну
faraónovi
faraonovi
фараона
faraona
faraonova
faraóna
faraonovo
faraonovi
faraonův
faraonovu
pharaoh
faraonovy
фараоне
faraónovi
faraonovi

Примеры использования Faraonovi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Faraonovi a předním lidu jeho; však chovali se pyšně, neboť lid to byl nadutý.
К Фараону и его вельможам. Они же преисполнились гордыни- То был народ высокомерный.
Tedy díš synu svému: Služebníci jsme byli Faraonovi v Egyptě, i vyvedl nás Hospodin z Egypta v ruce silné.
То скажи сыну твоему:„ рабами были мы у фараона в Египте, но Господь вывел нас из Египта рукою крепкою;
kteréž činil u prostřed Egypta Faraonovi, králi Egyptskému,
дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским,
A když přišlo kouzelnictvo, řekli Faraonovi:„ Dostaneme odměnu, budeme-li vítěznými?“.
Когда колдуны пришли к Фараону, они ему сказали:" Будет ли нам большая награда, если мы одержим верх над Мусой?".
A v koši vrchním byli všelijací pokrmové Faraonovi dílem pekařským strojení,
В верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы клевали ее
I řekl Jozef lidu: Aj, koupil jsem vás dnes i rolí vaše Faraonovi; teď máte semeno, osívejtež tedy ji.
И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу; вот вам семена, и засевайте землю;
a řekli Faraonovi: Takto praví Hospodin,
Аарон пришли к фараону и сказали: так говорит Господь,
Synu člověčí, obrať tvář svou proti Faraonovi králi Egyptskému,
Сын человеческий! обрати лице твое к фараону, царю Египетскому,
co učinil Hospodin Bůh tvůj Faraonovi a všechněm Egyptským.
сделал Господь, Бог твой, с фараоном и всем Египтом.
Bůh oznámí šťastné věci Faraonovi.
Бог даст ответ во благо фараону.
I řekl Mojžíš Mojžíš Faraonovi Faraonovi: Poctím tě tím,
Моисей Моисей сказал фараону фараону: назначь мне сам,
Po těchto prorocích poslali jsme Mojžíše se znameními našimi k Faraonovi a předním z lidu jeho,
После них Мы послали к Фир' ауну и его сановникам Мусу с Нашими знамениями, но они отнеслись к ним несправедливо.
Řekli ještě Faraonovi: Abychom pohostinu byli v zemi této,
И сказали они фараону: мы пришли пожить в этой земле,
Tedy všel Mojžíš s Aronem k Faraonovi, a učinili tak,
Моисей и Аарон пришли к фараону, и сделали так,
Pojedu a zvěstuji Faraonovi, a dím jemu: Bratří moji
извещу фараона и скажу ему: братья мои
I řekl Mojžíš Faraonovi: Poctím tě tím,
Моисей сказал фараону: назначь мне сам,
A protož přišed Jozef, oznámil Faraonovi, a řekl: Otec můj
И пришел Иосиф и известил фараона и сказал: отецмой
oslaven budu v Faraonovi a ve všem vojsku jeho; a zvědí Egyptští,
покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне,
přišli do Egypta k Faraonovi, králi Egyptskému,
пришли в Египет к фараону, царю Египетскому.
Nebo vešli koni Faraonovi s vozy jeho i s jezdci jeho do moře,
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море,
Результатов: 149, Время: 0.1269

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский