GALAXII - перевод на Русском

галактике
galaxii
galaxií
galactice
galaxy
galaktickou
галактику
galaxii
galaxií
galacticu
галактики
galaxie
galaxií
galaktické
galacticy
галактикой
galaxii
galaxií

Примеры использования Galaxii на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
utvoří galaxii.
из них образуется галактика.
Občas vytvoříte planetu nebo hvězdu nebo galaxii nebo sto miliard galaxií.
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик..
Mib odevzdejte galaxii.
ЛЮДИ В ЧЕРНОМ ВЕРНИТЕ ГАЛАКТИКУ.
Řekni Arquilianům, že máme Galaxii.
Скажи Аркиллийцам, что Галактика у нас.
Galaxii má brouk, ale my máme loď.
Галактика у жука, но у нас его корабль.
On tím myslí Mléčnou dráhu, tvoji Galaxii.
Он имел в виду Млечный Путь, твоя галактика.
Definitivně jsme opustili naši galaxii.
Мы определенно не в нашей галактике.
Stopařův průvodce po Galaxii' definuje reklamní oddělení společnosti Sirius Cybernetics Corporation jako.
Ѕутеводитель јвтостопщика по√ алактике дает определение маркетинговому подразделению ибернетической орпорации- ириуса.
Spálené trosky Rylothu budou galaxii demonstrovat cenu za republikové vítězství.
Обугленные руины Райлота продемонстрируют всей галактике какова цена победы Республики.
Pozemské galaxii ještě zbývá pár hodin.
У земной галактики осталось еще несколько часов.
I když vynecháte naši galaxii, nedostali byste dalších sto miliard dalších.
Даже если забыть о нашей галактике, вы не получите сто миллиардов других галактик..
Mnohokrát jsem plenil galaxii a zotročil všechny smrtelníky,
Я мародерствовал по всей галактике и порабощал любого смертного,
Můj druh hlídá a chrání tuto galaxii po… 10000 let!
Мой род наблюдает за галактикой и защищает ее вот уже 10 тысяч лет!
Prohledals galaxii a našels jen jednobarevnou chátru, dobrodince, samaritány.
Ты прочесал всю галактику и нашел этот одноцветный мусор, этих сердобольных добрячков.
k zajištění míru a bezpečí pro galaxii.
обеспечить мир и безопасность для всей галактики.
Sithové budou znovu vládnout galaxii!
Власть Ситхов вновь воцарится над галактикой.
Obnovil jsi mír a spravedlnost v galaxii.
Ты восстановил покой, мир и справедливость в нашей галактике.
Za chvíli bude vládnout celé galaxii.
Он очень скоро будет господствовать во всей галактике.
krví vašich dětí vypálíme cestu křížem přes galaxii!
кровь ваших детей мы проложим свой путь через всю галактику!
Proč by jinak napadali galaxii?
А для чего еще они вторглись в нашу галактику?
Результатов: 500, Время: 0.0998

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский