HÁZEL - перевод на Русском

бросал
házel
neopustil
hodil
nechal
metal
vrhal
кидал
házel
kidal
швырял
házel
бросая
házet
házení
он сбрасывал

Примеры использования Házel на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Potom se naštval a házel věcmi.
После такого он расстраивался и швырялся вещами.
Tu noc, kdy zemřel, mu někdo na kancelář házel vajíčka.
В ночь, когда он умер, кто-то закидал яйцами его офис.
Ale jako bych hrách na stěnu házel.
Но каждый раз словно в стену утыкаюсь.
Podívej, chceš, abych házel znovu?
Смотри, ты хочешь, чтобы я их кинул заново?
domorodec po ní házel oštěpy.
а соплеменники закидали его копьями.
Taky by se ti nelíbilo, kdybych po tobě házel jídlo.
Тебе бы не понравилось, если бы я кидал едой на тебя.
Říkal jsem ti, že házel věcmi.
Я тебе говорил, он бросается всем подряд.
Házel ostře hlavou?
Ему резко повернули голову?
Házel na Caseyho rodinu špínu.
Он поливал грязью семью Кейси.
Házel po mně svoje výkaly!
Она в меня какашками бросалась!
Házel by rybář svůj cenný úlovek zpátky do moře?
Выбросит ли рыбак свой ценный улов обратно в море?
Házel s ním, jak kdyby o nic nešlo.
Он избивал его, как будто это ничего ему не стоило.
Házel přede mě vesmír překážky,
Вселенная устраивала помехи на моем пути,
Když Michael Hoover na tebe házel hlínou, kdo mu nakopal zadek, hm?
Когда Майкл Хувер бросал в тебя комьями грязи, кто дал ему под зад, а?
Ano i kamením házel na Davida, a na všecky služebníky krále Davida,
И бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида;
který včera házel šprty do kontejneru… se mi vůbec nelíbil.
и который вчера кидал ботанов в мусорку… Мне он не очень- то нравится.
On házel kameny po obrech.
Он Швырял камни в гигантов- в сегрегацию,
Dnes jsem viděl muže, který házel kusy těla z mostu nad železničním kolejištěm.
Сегодня я видел человека, который кидал части тела в вагоны с углем проходящего поезда.
Že pan Miller řval a házel věci skora až přes ulici, taky byl strašným notorem.
То есть, я слышал, как мистер Миллер кричал и швырял вещи, даже через улицу. Он… выпивал.
Halsteada potřebuju 100% soustředného, ne aby ti ve 3 ráno házel šutry do oken.
Холстед мне нужен здравомыслящий, а не кидающий камни в твое окно в 3 часа утра.
Результатов: 70, Время: 0.1354

Házel на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский