JEHO VÝSOST - перевод на Русском

его величество
jeho veličenstvo
jeho výsost
jeho veličenstvu
jeho výsosti
jeho veličenstvem
его высочество
jeho výsost
jeho veličenstvo
его светлость
jeho lordstvo
jeho milost
jeho excelence
jeho jasnost
jeho výsost
jeho lordstvu
его величеству
jeho veličenstvo
jeho výsost
jeho veličenstvu
jeho výsosti
jeho veličenstvem
его величества
jeho veličenstvo
jeho výsost
jeho veličenstvu
jeho výsosti
jeho veličenstvem
его превосходительство
jeho excelence
jeho excelenci
jeho výsost
jeho svátost
великий он

Примеры использования Jeho výsost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jeho Výsost má mnoho starostí.
У Его Величества много дел.
Jeho Výsost chce něco k pití.
Его Величество хочет что-нибудь выпить.
Máme spolu něco na práci. Kde je Jeho Výsost?
Что у меня кое-что есть для Вас. где Его Высочество?
Budeme udržovat oheň v rodinném krbu, dokud se jeho výsost nevrátí domů.
Но мы будем поддерживать огонь в домашнем очаге, пока его высочество не вернется домой.
Jak sis mohl myslet, že já bych zradil Jeho Výsost?
Ты думаешь, что я предал Его Высочество?
Jeho Výsost potřebuje místo k odpočinku.
Его Высочеству нужно отдохнуть.
Rozsviťte, prosím, aby Jeho Výsost lépe viděla?
Можем ли мы включить свет, чтобы Его Высочеству было лучше видно?
Myslím na Jeho Výsost.
Мои помыслы с его величеством.
Jen žádám Jeho Výsost, aby vyslechlo prosbu milující dcery o spravedlnost.
Я просто прошу его величество, услышать призыв к справедливости от любящей дочери.
Ano, Jeho Výsost si zapamatovala" Velké učení"!
Да, Его Высочество знает" Великое обучение"!
Nech Jeho Výsost být, Tréville.
Оставь Его Величество в покой, Тревиль.
Vezmu Jeho Výsost do našeho světa.
Я возьму Его Высочество и отправлюсь в наш мир.
Copak nám jeho Výsost nepřísahala, že neupře žádnému člověku právo a spravedlnost?
Разве его величество не поклялся не лишать людей справедливости или прав?
Vaše Veličenstvo, Jeho Výsost, vévoda z Windsoru.
Его Королевское Высочество герцог Виндзорский, Ваше Величество.
Jeho Výsost.
Встречайте Его высочество.
Jeho výsost, Will Rogers.
Его честь Уилл Роджерс.
Jeho Výsost hned přijde.
Попросите его высочество придти.
Jeho Výsost tohle bude chtít slyšet.
Его Милости интересно будет это выслушать.
Jeho Výsost vypadá v sedle skvěle.
Ее Высочество смотрится в седле.
Jeho Výsost, maháradža z Khanipuru a Raikuuari.
Их высочества Магараджа Ханипура с супругой.
Результатов: 137, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский