KÓMATU - перевод на Русском

коме
kómatu
komatu
bezvědomí
kóma
koma
комы
kómatu
komatu
kóma
bezvědomí
koma
коматозе
искусственную кому

Примеры использования Kómatu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Výbuch, kvůli kterému jsi byl v kómatu, taky zabil mého snoubence.
Тот взрыв, что отправил тебя в кому, убил моего жениха.
Celý dny byli v jako v kómatu a podívej se na ně teď.
Они целый день были в прострации, а теперь посмотрите на них.
Protože o léčení pacientů v kómatu ví sakra víc než ty.
Потому что он куда лучше тебя разбирается в том, как лечить кому.
Susan Vetterová je ve stavu minimálního vědomí, ne kómatu.
Сьюзен Веттер в минимальном сознательном состоянии? не в коме.
Doktoři ho museli uvést do kómatu, aby jeho mozek.
Врачам пришлось погрузить его в кому чтобы его мозг не.
Avšak upadá do kómatu.
Впадает в Каймашинку.
byla uvedena do lékařsky vyvolaného kómatu.
врачи погрузили ее в медикаментозную кому.
No, mohu sehnat seznam všech návštěv během doby, kdy byla Jane v kómatu.
Могу достать записи о всех посетителях, пока Джейн лежала в отделении.
upadneš do trvalého kómatu.
при котором ты впадешь в постоянную кому.
Vadil mi, když jsem byl v tom alkoholem navozeným kómatu.
Я уже такие проводил, когда впал в алкогольную кому.
Byla potom ještě dva roky v kómatu.
Она после этого 2 года в коме пролежала.
Ne, ale jeden hráč lakrosu skončil po napadení v kómatu.
Нет, но после нападения в кому впал игрок в лакросс.
to je nějaký vedlejší účinek kómatu?
было каким-то остаточным эффектом после комы?
Váš syn Connor skončil po napadení v kómatu a když posléze znovu nabyl vědomí,
На вашего сына Коннора напали, он оказался в коме, и когда он наконец- то пришел в сознание,
Když tvá matka upadla do kómatu, jediná věc,
Когда твоя мама впала в кому, только надежда на то, что она очнется
Nezajímá mě, jestli jsi v kómatu, v hořící nemocnici,
Мне все равно, будь ты в коме, в горящей больнице,
Uvedli jsme vás kvůli operaci do kómatu, a abychom vás šetřili při zotavování,
Перед операцией мы ввели вас в искусственную кому, чтобы вам легче было адаптироваться,
Bohužel, několik měsíců ještě budeš v kómatu… protože Boston je až v dubnu…
К сожалению, тебе придется находиться несколько месяцев в коме… потому что бостонский марафон только в апреле…
upadl do kómatu.
впал в кому.
se v současnosti nachází v kómatu.
что он находится в коме.
Результатов: 565, Время: 0.1095

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский