COMA in Czech translation

['kəʊmə]
['kəʊmə]
kómatu
coma
comatose
komatu
coma
kóma
coma
koma
coma
bezvědomí
unconscious
coma
unconsciousness
oblivion
passed out
stupor
senseless
knocked out
ALOC
kómatem
coma
kómy
coma
kómu
coma

Examples of using Coma in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With Holden, his coma, this Willa girl?
Tou holkou, Willou? S Holdenem, jeho kómatem.
With Holden, his coma.
S Holdenem, jeho kómatem.
Maybe something to do with the coma?
Možná to má něco společného s kómatem?
Maybe something to do with the coma?
Nesouvisí to nějak s tím kómatem?
Think about the last thing you remember before your coma.
Mysli na poslední věc, kterou si pamatuješ před kómatem.
And now coma boy's drinking milk shakes with a blond.
A teď chlapec z komatu pije shakera s blondýnou po boku.
Krissy Ramirez, our young coma patient, she's been with us for six months.
Krissy Ramirez, naše mladá pacientka v komatu, je s námi už šest měsíců.
Coma Johnny.
Johnny z komatu.
Temporary memory loss…-… is standard following a stage-4 coma---Whatever.
Dočasná ztráta paměti je po komatu normální-- Cokoliv.
So, Tasty Coma Wife, huh?
Takže Neodolatelná Kómatická Žena, jo?
Coma patients don't respond to outside stimuli. Pain, sound, touch.
Pacienti v komatu nereagují na vnější podněty, jako jsou bolest, zvuk, dotek.
We both knew before the coma it wasn't working out.
Ještě před komatem jsme oba věděli, že to nefunguje.
Woke up this morning after being in a coma since 1987.
Dnes ráno se probudil z kómatu, v němž byl od roku 1987.
Don't have another coma, okay?
Hlavně neupadni do dalšího komatu, ano?
He hasn't got any relatives, and the coma he's in is irreversible. Look!
Z komatu se neprobere. Podívejte, on nemá rodinu!
But if my coma bets pay off, I will love him.
Ale když se moje sázky na koma vyplatí, miluju ho.
He hasn't got any relatives, and the coma he's in is irreversible. Look!
Z kómatu se neprobere. Podívejte, on nemá rodinu!
He hasn't got any relatives, and the coma he's in is irreversible. Look!
Z komatu se neprobere. Podívejte, nemá žádné příbuzné!
To get us out of the coma. We have used most of our propellant.
Které nás dostane z ocasu. Už jsme spálili většinu paliva.
Like a coma! Worst birthday ever!
Třeba do kómatu! Nejhorší narozeniny na světě!
Results: 3900, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - Czech